Translations by ThiagoSerra

ThiagoSerra has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

19 of 9 results
6.
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="../../libs/C/contributors.xml">contributors page</ulink>
2008-10-17
Este documento é mantido pelo time de documentação do Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Para obter uma lista dos colaboradores, veja o <ulink url="../../libs/C/contributors.xml">página dos contribuintes</ulink>
16.
Ubuntu includes special visual effects which are intended to make your desktop more fun and easier to use. These include translucent windows, 3D desktop capabilities, shadow effects, motion effects and animations.
2008-10-17
O Ubuntu Inclui efeitos visuais especiais que objetivam tornar seu ambiente de trabalho mais divertido e fácil de usar. Estes incluem janelas translúcidas, desktop 3D funcionais, efeitos de sombra, efeitos de movimentação e animações.
17.
Visual effects are enabled by default, but it is not necessary to have them turned on.
2008-10-17
OS efeitos visuais são ativados por padrão, mas não é necessário mantê-los ligados.
18.
If visual effects are not enabled, your graphics card may not support them. Try <link linkend="compiz-configure">turning them on manually</link> to check if this is the case.
2008-10-17
Se os efeitos visuais não estão ativados, é porque sua placa gráfica pode não suportá-los. Tente <link linkend="compiz-configure">ativá-los manualmente</link> para verificar se é esse o caso.
21.
Select <guilabel>None</guilabel> to provide a simple desktop environment without any effects.
2008-10-17
Selecione <guilabel>Nenhum</guilabel> para um ambiente desktop simples, sem quaisquer efeitos.
23.
Select <guilabel>Extra</guilabel> to provide an aesthetically pleasing set of graphics.
2008-10-17
Selecione <guilabel>Extra</guilabel> para proporcionar um conjunto de gráficos esteticamente agradáveis.
25.
Once the settings have been applied, a dialog box will appear asking you to either keep the new settings or to revert to your previous settings. If you find that the new settings work correctly, then click <guibutton>Keep Settings</guibutton>. Otherwise click <guibutton>Use Previous Settings</guibutton>. If you do not select anything for 20 seconds the system will return to your previous settings.
2008-10-17
Depois que as configurações foram aplicadas, aparecerá uma janela de confirmação perguntando se você quer manter as novas configurações ou quer retornar a seus ajustes anteriores. Se você achar que as novas configurações funcionam corretamente, clique em <guibutton>Manter configurações</guibutton>. Caso contrário clique <guibutton>Usar as configurações anteriores</guibutton>. Se você não selecionar nada durante 20 segundos, o sistema irá retornar às suas configurações anteriores.
60.
Click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>CompizConfig Settings Manager</guimenuitem></menuchoice>.
2008-10-17
Clique <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem><guimenuitem>Gerenciador de Configurações do CompizConfig</guimenuitem></menuchoice>.
62.
Click on an effect to change its settings.
2008-10-17
Clique em um efeito para mudar as suas configurações.