Translations by Auro Florentino

Auro Florentino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

111 of 11 results
6.
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="../../libs/C/contributors.xml">contributors page</ulink>
2008-10-30
Este documento é mantido pelo time de documentação do Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Para obter uma lista dos colaboradores, veja o <ulink url="../../libs/C/contributors.xml">página dos colaboradores</ulink>
16.
Ubuntu includes special visual effects which are intended to make your desktop more fun and easier to use. These include translucent windows, 3D desktop capabilities, shadow effects, motion effects and animations.
2008-10-30
Ubuntu possui efeitos visuais especiais para tornar seu computador mais divertido e fácil de usar: Janelas translúcidas, efeitos tridimensionais, efeitos de sombra, efeitos de movimento e animações.
17.
Visual effects are enabled by default, but it is not necessary to have them turned on.
2008-10-30
Os efeitos visuais são habilitados por padrão, mas você precisam ficar ativos.
18.
If visual effects are not enabled, your graphics card may not support them. Try <link linkend="compiz-configure">turning them on manually</link> to check if this is the case.
2008-10-30
Caso os efeitos visuais não estejam habilitados, pode ser que sua placa de vídeo não tenha suporte adequado. Tente <link linkend="compiz-configure">habilitá-los manualmente</link> para ver se é este o caso.
21.
Select <guilabel>None</guilabel> to provide a simple desktop environment without any effects.
2008-10-30
Escolha <guilabel>Nenhum</guilabel> para obter uma interface sem efeitos visuais.
22.
Select <guilabel>Normal</guilabel> to provide a good balance between attractiveness and performance.
2008-10-30
Escolha <guilabel>Normal</guilabel> para obter um equilíbrio entre beleza e desempenho.
23.
Select <guilabel>Extra</guilabel> to provide an aesthetically pleasing set of graphics.
2008-10-30
Escolha <guilabel>Extra</guilabel> para obter um conjunto gráfico esteticamente agradável.
24.
When you select an option, it may take several seconds for the change to be applied. During this time, your screen may flicker briefly.
2008-10-30
Quando você escolher uma opção, podem se passar diversos segundos para as mudanças serem aplicadas. Durante este período sua tela pode piscar rapidamente.
25.
Once the settings have been applied, a dialog box will appear asking you to either keep the new settings or to revert to your previous settings. If you find that the new settings work correctly, then click <guibutton>Keep Settings</guibutton>. Otherwise click <guibutton>Use Previous Settings</guibutton>. If you do not select anything for 20 seconds the system will return to your previous settings.
2008-10-30
Uma vez que as configurações forem aplicadas, aparecerá uma caixa de diálogo perguntando se você quer manter as novas configurações ou reverter para as configurações anteriores. Se você achar que as novas configurações estejam funcionando corretamente, clique em <guibutton>Manter Configurações</guibutton>. Caso contrário clique em <guibutton>Utilizar as Configurações Anteriores</guibutton>. Caso você não escolha nada após 20 segundos o sistema retornará para as configurações anteriores.
61.
Check the box next to an effect to enable it.
2008-10-30
Marque a caixa próxima ao efeito para habilitá-lo.
62.
Click on an effect to change its settings.
2008-10-30
Clicque em um efeito para alterar suas configurações.