Translations by Henrique P. Machado

Henrique P. Machado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

130 of 30 results
15.
This section discusses how applications are installed, removed and kept up-to-date. Also covered are how packages are stored by Ubuntu and made available for download.
2009-03-29
Esta seção discute como os aplicativos são instaladas, removidas e atualizadas. Também abrange como os pacotes são armazenados pelo Ubuntu e disponibilizados para download.
18.
If you want to install an application on Windows, you must normally buy a CD containing the software, or download an installer package from the Internet. You then run the installer program, which guides you through the installation process.
2009-03-29
Se você deseja instalar um aplicativo no Windows, você normalmente deve comprar um CD contendo o software, ou baixar um pacote instalador da internet. Então você executa o instalador que o orienta através do processo de instalação.
19.
On Ubuntu, you simply open a <emphasis>package manager</emphasis>, search for the application that you want and click a button to install it. Removing an application is just as simple.
2009-03-29
No Ubuntu, basta abrir um <emphasis>gerenciador de pacotes</ emphasis>, pesquisar pelo aplicativo que deseja e clicar em um botão para o instalar. Remover um aplicativo é muito fácil.
20.
The package manager downloads applications from a <emphasis>software repository</emphasis>, which is a location on the Internet which stores a collection of applications. These applications come bundled in <emphasis>packages</emphasis>, which contain all of the information needed for installation. You can download packages yourself, using your web browser, if you like, but it is generally much more convenient to let the package manager handle this for you.
2009-03-29
O gerenciador de pacotes baixa aplicativos de um <emphasis>repositório de softwares</emphasis>, que é um lugar da internet que armazena uma série de aplicativos. Estes aplicativos vem empacotados em <emphasis>pacotes</emphasis>, que contém todas as informações necessárias para a instalação. Você mesmo pode baixar pacotes, usando seu navegador, se quiser, mas geralmente é mais conveniente deixar que o gerenciador de pacotes faça isso por você.
21.
Some packages depend on other packages being installed in order to work. For example, a word processing package may require a printing package to be installed. The package manager automatically installs these <emphasis>dependencies</emphasis> for you.
2009-03-29
Alguns pacotes dependem de outros para que funcione. Por exemplo, um processador de texto pode necessitar de um pacote de impressão para ser instalado. O gerenciador de pacotes instala automaticamente estas <emphasis>dependencias</emphasis> para você.
24.
Click <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove...</guimenuitem></menuchoice>.
2009-03-29
Clique em <menuchoice><guimenu>Aplicativos</guimenu><guimenuitem>Adicionar/Remover...</guimenuitem></menuchoice>.
25.
Search for an application, or select a category and find an application from the list.
2009-03-29
Procure por algum aplicativo ou escolha a categoria e selecione algum aplicativo da lista.
26.
Check the box next to the application that you want to install. Do this for all of the applications that you want to install.
2009-03-29
Clique na caixa de seleção próxima ao nome do aplicativo que você deseja instalar. Faça isso em todos os aplicativos que você deseja instalar.
27.
Click <guibutton>Apply Changes</guibutton>, then click <guibutton>Apply</guibutton> to start the installation.
2009-03-29
Clique em <guibutton>Aplicar mudanças</guibutton>, depois clique em <guibutton>Aplicar</guibutton> para iniciar a instalação.
28.
Enter your password if prompted. The applications that you chose will be downloaded and installed.
2009-03-29
Digite sua senha quando solicitada. Os aplicativos que você escolheu serão baixados e instalados.
38.
Click <guibutton>Apply</guibutton>, and then click <guibutton>Apply</guibutton> in the window that appears. The applications that you chose will be downloaded and installed.
2009-03-29
Clique em <guibutton>Aplicar</guibutton>, então clique em <guibutton>Aplicar</guibutton> na janela que aparecerá. Os aplicativos selecionados serão baixados e instalados.
41.
Download the package from a website.
2009-03-29
Baixar o pacote de um website
42.
Double-click the package. It will be opened in the Package Installer.
2009-03-29
Dê um duplo-clique no pacote. Ele será aberto no Gerenciador de Pacotes.
45.
The packages have not been checked for security by Ubuntu members, and could contain software which harms your computer. You should only download single packages from websites that you trust.
2009-03-29
Os pacotes não tiveram sua segurança verificada pelos membros do Ubuntu e podem conter programas que danifiquem seu computador. Você somente deve baixar pacotes de sites nos quais você confia.
46.
The package may require some extra software to run, which cannot be installed automatically. You will have to find and install this software yourself.
2009-03-29
O pacote pode precisar de algum outro programa para executar, que pode não ser instalado automaticamente. Será necessário que você mesmo encontre e instale o programa.
49.
The application can only be downloaded and installed if it is available in a software repository which is currently enabled on your computer. This means that websites cannot trick you into installing software which is potentially harmful to your computer.
2009-03-29
O aplicativo somente pode ser baixado e instalado se estiver disponível em um dos repositórios de softwares habilitados no seu computador. Isto significa que os sites não poderão enganá-lo, instalando programas que possam danificar o seu computador.
52.
Uncheck the box next to the application that you want to remove. Do this for all of the applications you want to remove.
2009-03-29
Desmarque a caixa de seleção próxima ao aplicativo que você deseja remover. Faça isto para todos os aplicativos que serão removidos.
54.
Some applications depend on others being installed in order to work properly. If you try to remove an application which is required by another application, both of those applications will be removed. You will be asked to confirm that this is what you want to happen before the applications are removed.
2009-03-29
Alguns aplicativos dependem da instalação de outros para que funcionem corretamente. Se você tentar remover um aplicativo que é requerido por outro, ambos serão removidos. Você será questionado se essas mudanças adicionais são realmente desejadas.
55.
If the application that you want to uninstall is not available in Add/Remove Applications, use Synaptic (<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>) to remove it instead.
2009-03-29
Se os aplicativo que você quer desinstalar não está disponível em Adicionar/Remover aplicativos, use o Synaptic (<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Administração</guimenuitem><guimenuitem>Gerenciador de pacotes Synaptic</guimenuitem></menuchoice>) para removê-lo.
57.
Software is available from third-party sources, as well as from the default Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-party software repository, you must add it to the package manager's list of available repositories.
2009-03-29
Softwares estão disponíveis tanto em repositórios de terceiros como nos repositórios padrões do Ubuntu. Se você deseja instalar software de um repositório de terceiros, você precisa incluí-lo na lista de repositórios disponíveis do Gerenciador de Pacotes.
59.
Open <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice> and select <guilabel>Third Party Software</guilabel>.
2009-03-29
Abra o menu <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Administração</guimenuitem><guimenuitem>Canais de software</guimenuitem></menuchoice> e selecione <guilabel>Programas de terceiros</guilabel>.
61.
Enter the APT line for the extra repository. This should be available from the website of the repository, and should look similar to the following:
2009-03-29
Informe a linha APT para o repositório extra. Você poderá encontrá-la na página web do repositório e ela deverá se parecer com a linha abaixo:
63.
Click <guibutton>Add Source</guibutton> and then click <guibutton>Close</guibutton> to save your changes.
2009-03-29
Clique em <guibutton>Adicionar canal</guibutton> e então clique em <guibutton>Fechar</guibutton> para salvar suas alterações.
67.
Download the GPG key. Then, click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice>, select the <guilabel>Authentication</guilabel> tab, click <guibutton>Import Key File</guibutton> and select the GPG key to be imported.
2009-03-29
Baixe a chave GPG. Depois, clique em <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Administração</guimenuitem><guimenuitem>Canais de software</guimenuitem></menuchoice>, selecione a aba <guilabel>Autenticação</guilabel>, clique em <guibutton>Importar arquivo chave</guibutton> e selecione a chave GPG a ser importada.
69.
If you are not connected to the Internet, you can use a CD containing package files to install applications on your computer. The Ubuntu installation CD can be used for this purpose, and other CDs with different packages are available as well. Additionally, the program <application>APTonCD</application> can automatically backup installed packages on your system, and create CDs with the contents of various repositories on them.
2009-03-29
Se você não estiver conectado à Internet, você pode usar um CD contendo os pacotes para instalar os aplicativos em seu computador. O CD de instalação do Ubuntu pode ser usando para isto, e outros CDs com diferentes pacotes são válidos também. Adicionalmente, o programa <application>APTonCD</application> pode automaticamente fazer uma cópia de segurança dos pacotes instalados em seu sistema, e criar CDs contendo os vários repositórios nele.
75.
Click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice>.
2009-03-29
Clique <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Administração</guimenuitem><guimenuitem>Canais de software</guimenuitem></menuchoice>.
76.
Select <guilabel>Third Party Software</guilabel> and click on the <guibutton>Add CD-ROM</guibutton> button.
2009-03-29
Selecione <guilabel>Programas de terceiros</guilabel> e clique no botão <guibutton>Adicionar CD-ROM</guibutton>.
82.
What are restricted and non-free software?
2009-03-29
O que são softwares restritos e não-livres?
93.
To organize the software, Ubuntu repositories are categorized into four groups: <emphasis>Main</emphasis>, <emphasis>Restricted</emphasis>, <emphasis>Universe</emphasis>, and <emphasis>Multiverse</emphasis>. The rationale used to determine which software goes into which category is based on the level of support that software development teams provide for a program and the level of compliance the program has to the <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Free Software Philosophy</ulink>.
2009-03-29
Para organizar o software, os repositórios do Ubuntu são categorizados em quatro grupos: <emphasis>Principal (main)</emphasis>, <emphasis>Restrito (restricted)</emphasis>, <emphasis>Universo (universal)</emphasis>, e<emphasis>Multiverso (multiverse)</emphasis>. O uso racional usado para determinar qual software estará em determinada categoria, está baseada no nível de suporte que o time de desenvolvimento deste software provê para um programa e o nível de compativilidade do programa com a <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">filosofia do Software Livre</ulink>.
104.
translator-credits
2009-04-01
Launchpad Contributions: Alex Rocha https://launchpad.net/~alexrocha Andre Noel https://launchpad.net/~andrenoel Augusta Carla Klug https://launchpad.net/~augusta-klug Daniel Neis https://launchpad.net/~danielneis Luiz Armesto https://launchpad.net/~luiz-armesto Rafael Sachetto https://launchpad.net/~rsachetto Rodrigo Renie https://launchpad.net/~dmenor Launchpad Contributions: Alex Rocha https://launchpad.net/~alexrocha Andre Noel https://launchpad.net/~andrenoel Daniel Neis https://launchpad.net/~danielneis Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins Luiz Armesto https://launchpad.net/~luiz-armesto Launchpad Contributions: Alex Rocha https://launchpad.net/~alexrocha Andre Noel https://launchpad.net/~andrenoel André Gondim https://launchpad.net/~andregondim Daniel Neis https://launchpad.net/~danielneis Edu Rossiter https://launchpad.net/~eduardo-rossiter Eric Lúcio https://launchpad.net/~ericlucio Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins Luiz Armesto https://launchpad.net/~luiz-armesto Nicholas de Lucena https://launchpad.net/~n-luc3na Renato Flamini https://launchpad.net/~lost4ever roberto ruhena https://launchpad.net/~rrruhena Launchpad Contributions: Alex Rocha https://launchpad.net/~alexrocha Andre Noel https://launchpad.net/~andrenoel André Gondim https://launchpad.net/~andregondim Daniel Neis https://launchpad.net/~danielneis Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins Luiz Armesto https://launchpad.net/~luiz-armesto Mario Ancelmo C. Silva https://launchpad.net/~marioancelmo Nicholas de Lucena https://launchpad.net/~n-luc3na Renato Flamini https://launchpad.net/~lost4ever kounryusui https://launchpad.net/~kounryusui roberto ruhena https://launchpad.net/~rrruhena Launchpad Contributions: Alex Rocha https://launchpad.net/~alexrocha Alysson Urbanski https://launchpad.net/~al-urbanski Andre Noel https://launchpad.net/~andrenoel André Gondim https://launchpad.net/~andregondim Auro Florentino https://launchpad.net/~auro Daniel Neis https://launchpad.net/~danielneis Fabiano A. S. Santana https://launchpad.net/~fassantanaatm Gerson "fserve" Barreiros https://launchpad.net/~fserve Glauco https://launchpad.net/~glauco-hass Guilherme Gonçalves https://launchpad.net/~guilherme08 Henrique P. Machado https://launchpad.net/~zehrique João Santana https://launchpad.net/~joaosantana Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins Luiz Armesto https://launchpad.net/~luiz-armesto Mario A. C. Silva (Exp4nsion) https://launchpad.net/~marioancelmo MarlonChalegre https://launchpad.net/~marlonchalegre Patrick L. Melo https://launchpad.net/~pmelo86 Pedro Souza https://launchpad.net/~pedroaesouza Rafael Bluhm https://launchpad.net/~faelbluhm Renato Flamini https://launchpad.net/~lost4ever Thiago Zattar da Silveira https://launchpad.net/~durubs badawi https://launchpad.net/~danielbadawi kounryusui https://launchpad.net/~kounryusui roberto ruhena https://launchpad.net/~rrruhena