Translations by Guilherme Gonçalves

Guilherme Gonçalves has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

15 of 5 results
74.
To enable Synaptic and other package managers to install software from CDs which contain packages:
2008-11-02
Para permitir o Synaptic e outros gerenciadores de pacotes instalarem software de CDs que contenham pacotes:
78.
The packages should then be listed. To have Synaptic only list packages from the CD, click the <guibutton>Origin</guibutton> button on the lower left corner of the Synaptic window and then find the name of the CD in the list in the upper left corner the window.
2008-11-02
Os pacotes deverão então ser listados. Para fazer com que o Synaptic liste apeas pacotes do CD clique no botão <guibutton>Origin</guibutton> no canto inferior esquerdo da janela do programa e então encontre o nome do CD na lista do canto superior esquerdo da janela.
85.
<emphasis role="strong">Restricted software</emphasis> is software which has restrictions on its use, preventing it from being classed as free software. Non-free software is a type of restricted software, where the restrictions are due to the software having a non-free license. Other reasons for software being classed as restricted include legal issues (use of some types of software is illegal in some countries) and patent issues (some software requires a patent license to be used legally).
2008-11-02
<emphasis role="strong">Software restrito</emphasis> é um software que tem restrições quanto a sua utilização, impedindo-o de ser classificado como software livre. Software não-livre é um tipo de software restrito, em que as restrições devem-se ao fato de o software ter uma licença não-livre. Outras razões para o software ser classificado como restrito incluem questões jurídicas (utilização de alguns tipos de softwares é ilegal em alguns países) e questões de patentes (alguns softwares requerem uma licença de patente para serem usados legalmente).
87.
You should be warned by the package manager when you try to install restricted software. If the restricted software cannot be used legally in your country then there is little you can do; you should not install the software. If the software is restricted simply because it is non-free, you may choose to use it (for example, in the case of graphics card drivers). Be aware that most restricted software is not supported in Ubuntu, and problems with such software often cannot be corrected by Ubuntu developers.
2008-11-02
Você deve ser avisado pelo gerenciador de pacotes quando tentar instalar software restrito. Se o software restrito não puder ser usado legalmente em seus país, você pouco pode fazer; você não deve instalar o software. Se o software é restrito simplesmente porque não é livre, você pode escolher usá-lo (por exemplo, no caso de drivers de placas gráficas). Saiba que a maioria dos softwares restritos não é suportado no Ubuntu, e problemas com tais softwares freqüentemente não podem ser corrigidos pelos desenvolvedores do Ubuntu.
88.
Sometimes it is difficult to determine why a particular software package is restricted. If this is the case, seek advice on the <ulink url="http://ubuntuforums.org/">Ubuntu Forums</ulink>. If you are still unable to determine why a package is restricted, err on the side of caution and do not install it; it may be illegal to use it in your country.
2008-11-02
Às vezes é difícil determinar por que um determinado pacote de software é restrito. Se este for o caso, procure ajuda nos <ulink url="http://ubuntuforums.org/">Fóruns do Ubuntu</ulink>. Se você ainda não conseguiu descobrir por que um pacote é restrito, mantenha-se do lado da prudência e não instale, pois pode ser ilegal utilizá-lo em seu país.