Translations by Glauco

Glauco has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

128 of 28 results
22.
By default, only applications from the official Ubuntu software repositories are available in your package manager. If you cannot find the application that you want in the default repositories, you can add other (<quote>third-party</quote>) repositories and install it from there.
2009-03-28
Por padrão, somente aplicativos dos repositórios oficiais do Ubuntu estão disponíveis no seu gerenciador de pacotes. Se você não encontrar o aplicativo desejado nos repositórios padrões, você pode adicionar outros repositórios (<quote>de terceiros</quote>) e então prosseguir com a instalação.
24.
Click <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove...</guimenuitem></menuchoice>.
2009-03-28
Clique em <menuchoice><guimenu>Aplicações</guimenu><guimenuitem>Adicionar/Remover...</guimenuitem></menuchoice>.
32.
Synaptic can be used to manage advanced software packages (such as server applications) which Add/Remove Applications does not manage.
2009-03-28
O Synaptic pode ser usado para gerenciar pacotes avançados de programas (como aplicativos de servidor) que o Adicionar/Remover aplicativos não gerencia.
33.
Click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>. Enter your password if prompted.
2009-03-28
Clique em <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Administração</guimenuitem><guimenuitem>Gerenciador de pacotes Synaptic</guimenuitem></menuchoice>. Informe sua senha se requerida.
34.
Click <guibutton>Search</guibutton> to search for an application, or click <guibutton>Sections</guibutton> and look through the categories to find one.
2009-03-28
Clique em <guibutton>Procurar</guibutton> para procurar por um aplicativo, ou clique em <guibutton>Seções</guibutton> e procure pelas categorias.
35.
Right-click the application that you want to install and select <guilabel>Mark for Installation</guilabel>.
2009-03-28
Clique com o botão direito do mouse no aplicativo que você deseja instalar e selecione <guilabel>Marcar para instalação</guilabel>.
36.
If you are asked if you would like to mark additional changes, click <guibutton>Mark</guibutton>.
2009-03-28
Se for solicitado para marcar mudanças adicionais, clique em <guibutton>Marcar</guibutton>.
38.
Click <guibutton>Apply</guibutton>, and then click <guibutton>Apply</guibutton> in the window that appears. The applications that you chose will be downloaded and installed.
2009-03-28
Clique em <guibutton>Aplicar</guibutton>, então clique em <guibutton>Aplicar</guibutton> na janela que aparecerá. Os aplicativos selecionados serão copiados e instalados.
43.
Click <guibutton>Install</guibutton> to install the package.
2009-03-28
Clique em <guibutton>Instalar</guibutton> para instalar o pacote.
45.
The packages have not been checked for security by Ubuntu members, and could contain software which harms your computer. You should only download single packages from websites that you trust.
2009-03-28
Os pacotes não tiveram sua segurança verificada pelos membros do Ubuntu e podem contem programas que danifiquem seu computador. Você somente deve copiar pacotes de sites que você confia.
46.
The package may require some extra software to run, which cannot be installed automatically. You will have to find and install this software yourself.
2009-03-28
O pacote pode precisar de algum outro programa para rodar, que não vai ser instalado automaticamente. Será necessário que você mesmo encontre e instale o programa.
47.
Clicking a link on a web page
2009-03-28
Clicando em um link de uma página da Internet
48.
Some web pages have links which install applications when you click them. These are known as <quote>apt:</quote> links. After clicking the link, you will be asked if you would like to install additional software. Click <guibutton>Install</guibutton> to start the installation process.
2009-03-28
Algumas páginas da Internet possuem links que instalam aplicativos quando são clicados. São conhecidos como links <quote>apt:</quote>. Depois de clicar no link, você precisará confirmar a instalação do programa. Clique em <guibutton>Instalar</guibutton> para iniciar o processo de instalação.
49.
The application can only be downloaded and installed if it is available in a software repository which is currently enabled on your computer. This means that websites cannot trick you into installing software which is potentially harmful to your computer.
2009-03-28
O aplicativo somente pode ser copiado e instalado se estiver disponível em um dos repositórios de programas habilitados no seu computador. Isto significa que os sites não poderão enganá-lo, instalando programas que possam danificar o seu computador.
51.
Find the application that you want to remove by finding it in the list or by searching for it.
2009-03-28
Encontre o aplicativo que deseja remover pesquisando na lista ou em Procurar.
52.
Uncheck the box next to the application that you want to remove. Do this for all of the applications you want to remove.
2009-03-28
Desmarque a caixa próxima ao aplicativo que você deseja remover. Faça isto para todos os aplicativos que serão removidos.
53.
Click <guibutton>Apply Changes</guibutton>, then click <guibutton>Apply</guibutton> to remove the applications. Enter your password if prompted.
2009-03-28
Clique em <guibutton>Aplicar mudanças</guibutton>, então clique em <guibutton>Aplicar</guibutton> para remover os aplicativos. Informe sua senha se necessário.
54.
Some applications depend on others being installed in order to work properly. If you try to remove an application which is required by another application, both of those applications will be removed. You will be asked to confirm that this is what you want to happen before the applications are removed.
2009-03-28
Alguns aplicativos dependem da instalação de outros para que funcionem corretamente. Se você deseja remover um aplicativo que é requerido por outro, ambos serão removidos. Você será questionado se essas mudanças adicionais são realmente desejadas.
55.
If the application that you want to uninstall is not available in Add/Remove Applications, use Synaptic (<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>) to remove it instead.
2009-03-28
Se os aplicativos que você quer desinstalar não estão disponíveis em Adicionar/Remover aplicativos, use o Synaptic (<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Administração</guimenuitem><guimenuitem>Gerenciador de pacotes Synaptic</guimenuitem></menuchoice>) para removê-los.
57.
Software is available from third-party sources, as well as from the default Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-party software repository, you must add it to the package manager's list of available repositories.
2009-03-28
Programas estão disponíveis tanto de repositórios de terceiros como dos repositórios padrões do Ubuntu. Se você deseja instalar programas de um repositório de terceiros, você precisa incluí-lo na lista de repositórios disponíveis do gerenciador de pacotes.
58.
Only add software repositories from sources that you trust. Third-party software repositories are not checked for security by Ubuntu members, so could contain software which is harmful to your computer.
2009-03-28
Somente adicione repositórios confiáveis. Repositórios de terceiros não têm sua segurança verificada por membros do Ubuntu, podendo conter programas que danifiquem seu computador.
59.
Open <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice> and select <guilabel>Third Party Software</guilabel>.
2009-03-28
Abra o menu <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Administração</guimenuitem><guimenuitem>Canais de programas</guimenuitem></menuchoice> e selecione <guilabel>Programas de terceiros</guilabel>.
60.
Click <guibutton>Add</guibutton> to add a new repository.
2009-03-28
Clique em <guibutton>Adicionar</guibutton> para adicionar um novo repositório.
61.
Enter the APT line for the extra repository. This should be available from the website of the repository, and should look similar to the following:
2009-03-28
Informe a linha APT para o repositório extra. Você poderá encontrá-la na página do repositório e ela deverá se parecer com a linha abaixo:
63.
Click <guibutton>Add Source</guibutton> and then click <guibutton>Close</guibutton> to save your changes.
2009-03-28
Clique em <guibutton>Adicionar canal</guibutton> e então clique em <guibutton>Fechar</guibutton> para salvar.
64.
You will be notified that the information about available software is out-of-date. Click <guibutton>Reload</guibutton>.
2009-03-28
Você será notificado que as informações dos programas estão desatualizadas. Clique em <guibutton>Recarregar</guibutton>.
66.
As a security measure, most software repositories use a GPG key to digitally sign the files they provide. This makes it easy to check that the files have not been tampered with since their creation. In order for your package manager to be able to check this, you need the public key that corresponds to the signatures. The key should be available for download on the repository's website.
2009-03-28
Como medida de segurança, a maioria dos repositórios utilizam uma chave GPG para assinar digitalmente os arquivos fornecidos. Isso facilita a confirmação de que os arquivos não foram adulterados após a sua criação. Para que o seu gerenciador de pacotes possa fazer essa checagem, você necessitará da chave pública que corresponde às assinaturas. A chave deve estar disponível na página do repositório.
67.
Download the GPG key. Then, click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice>, select the <guilabel>Authentication</guilabel> tab, click <guibutton>Import Key File</guibutton> and select the GPG key to be imported.
2009-03-28
Copie a chave GPG. Depois, clique em <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Administração</guimenuitem><guimenuitem>Canais de programas</guimenuitem></menuchoice>, selecione a aba <guilabel>Autenticação</guilabel>, clique em <guibutton>Importar arquivo chave</guibutton> e selecione a chave GPG a ser importada.