Translations by badawi

badawi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

111 of 11 results
18.
If you want to install an application on Windows, you must normally buy a CD containing the software, or download an installer package from the Internet. You then run the installer program, which guides you through the installation process.
2009-03-28
Se você deseja instalar uma aplicação no Windows, você normalmente deve comprar um CD contendo o software, ou baixar um pacote instalador da Internet. Então você executa o instalador que o orienta através do processo de instalação.
19.
On Ubuntu, you simply open a <emphasis>package manager</emphasis>, search for the application that you want and click a button to install it. Removing an application is just as simple.
2009-03-28
No Ubuntu, basta abrir um <emphasis>package manager</ emphasis>, pesquise a aplicação que deseja e clica em um botão para o instalar. Remover uma aplicação é tão simples quanto.
20.
The package manager downloads applications from a <emphasis>software repository</emphasis>, which is a location on the Internet which stores a collection of applications. These applications come bundled in <emphasis>packages</emphasis>, which contain all of the information needed for installation. You can download packages yourself, using your web browser, if you like, but it is generally much more convenient to let the package manager handle this for you.
2009-03-28
O gerenciador de pacotes baixa aplicações de um <emphasis>software repository</emphasis>, que é um lugar da internet que armazena uma série de aplicações. Estas aplicações vem empacotadas em <emphasis>packages</emphasis>, que contém todas as informações necessárias para a instalação. Você mesmo pode baixar pacotes, usando seu navegador.
21.
Some packages depend on other packages being installed in order to work. For example, a word processing package may require a printing package to be installed. The package manager automatically installs these <emphasis>dependencies</emphasis> for you.
2009-03-28
Alguns pacotes depende de outros para que funcione. Por exemplo, um processador de texto deve necessitar de um pacote de impressão para ser instalado. O gerenciador de pacotes instala automaticamente estas <emphasis>dependencies</emphasis> para você.
68.
Installing software packages without an Internet connection
2009-03-28
Instalando pacotes de programas sem uma conexão com Internet
69.
If you are not connected to the Internet, you can use a CD containing package files to install applications on your computer. The Ubuntu installation CD can be used for this purpose, and other CDs with different packages are available as well. Additionally, the program <application>APTonCD</application> can automatically backup installed packages on your system, and create CDs with the contents of various repositories on them.
2009-03-28
Se você não estiver conectado com a Internet, você pode usar um CD contendo os pacotes para instalar os programas no seu computador. O CD de instalação do Ubuntu pode ser usando para isto, e outros CDs com diferentes pacotes são válidos também. Adicionalmente, o programa <application>APTonCD</application> pode automaticamente fazer backup dos pacotes instalados no seu sistema, e criar CDs contendo os vários repositórios dele.
75.
Click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice>.
2009-03-28
Clique <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Administração</guimenuitem><guimenuitem>Canais de Software</guimenuitem></menuchoice>.
76.
Select <guilabel>Third Party Software</guilabel> and click on the <guibutton>Add CD-ROM</guibutton> button.
2009-03-28
Selecione <guilabel>Programas Terceiros</guilabel> e clique no botão <guibutton>Adicionar CD-ROM</guibutton>.
82.
What are restricted and non-free software?
2009-03-28
O que são restritos e softwares pagos?
89.
Overview of the default Ubuntu software repositories
2009-03-28
Visão geral dos repositórios de software padrão do Ubuntu
93.
To organize the software, Ubuntu repositories are categorized into four groups: <emphasis>Main</emphasis>, <emphasis>Restricted</emphasis>, <emphasis>Universe</emphasis>, and <emphasis>Multiverse</emphasis>. The rationale used to determine which software goes into which category is based on the level of support that software development teams provide for a program and the level of compliance the program has to the <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Free Software Philosophy</ulink>.
2009-03-28
Para organizar o programa, Os repositórios do Ubuntu são categorizados em quatro grupos: <emphasis>Principal</emphasis>, <emphasis>Restrito</emphasis>, <emphasis>Universal</emphasis>, e<emphasis>Multiverse</emphasis>. O uso racional usado para determinar qual programa vai estar em determinada categoria está baseada no nível de suporte que o time de desenvolvimento deste programa provê para um programa e o nível de compativilidade do programa com o <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Filosofia de Software Livre</ulink>.