Translations by David Planella

David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 110 results
1.
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)
2007-11-17
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (projecte de documentació de l'Ubuntu)
2.
Adding, Removing and Updating Applications
2007-11-17
Addició, supressió i actualització d'aplicacions
3.
2008-02-16
2008-03-19
16-02-2008
4.
Instructions on how to install and uninstall software, including information on package management.
2008-03-19
Instruccions per a instal·lar i desinstal·lar programari, a més d'informació referent a la instal·lació de paquets.
6.
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="../../libs/C/contributors.xml">contributors page</ulink>
2008-10-12
Aquest document el manté l'equip de documentació de l'Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Vegeu la <ulink url="../../libs/C/contributors.xml">pàgina dels col·laboradors</ulink> per a obtenir una llista d'aquells qui hi han col·laborat.
7.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2007-11-17
Aquest document està publicat sota la Llicència Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA).
8.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2007-11-17
Sou lliure de modificar, ampliar i millorar el codi font de la documentació de l'Ubuntu segons els termes d'aquesta llicència. Totes les obres que se'n derivin s'hauran de fer públiques segons les condicions d'aquesta llicència.
10.
A copy of the license is available here: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/libs/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2008-10-12
Trobareu una còpia de la llicència aquí: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/libs/C/ccbysa.xml">llicència Creative Commons ShareAlike</ulink>.
11.
2008
2008-10-12
2008
12.
Ubuntu Documentation Project
2008-03-19
Projecte de documentació de l'Ubuntu
13.
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
2008-03-19
Canonical Ltd. i els membres de <placeholder-1/>
14.
The Ubuntu Documentation Project
2007-11-17
Projecte de documentació de l'Ubuntu
15.
This section discusses how applications are installed, removed and kept up-to-date. Also covered are how packages are stored by Ubuntu and made available for download.
2009-04-25
Aquesta secció exposa com s'instal·len, se suprimeixen i s'actualitzen les aplicacions. També s'hi descriu com els paquets s'emmagatzemen a l'Ubuntu i com estan disponibles per a baixar-los.
16.
How is software installation on Ubuntu different from on Windows?
2009-04-25
De quina manera és diferent la instal·lació de programari a l'Ubuntu en comparació amb el Windows?
17.
Ubuntu handles software installation in a very different way to Windows.
2009-04-25
L'Ubuntu gestiona la instal·lació de programari d'una manera molt diferent que al Windows.
18.
If you want to install an application on Windows, you must normally buy a CD containing the software, or download an installer package from the Internet. You then run the installer program, which guides you through the installation process.
2009-04-25
Si voleu instal·lar una aplicació al Windows, normalment heu de comprar un CD que contingui el programari, o bé baixar un paquet d'instal·lació d'Internet. Llavors heu d'executar el programa d'instal·lació, el qual us guia a través del procés d'instal·lació.
19.
On Ubuntu, you simply open a <emphasis>package manager</emphasis>, search for the application that you want and click a button to install it. Removing an application is just as simple.
2009-04-25
A l'Ubuntu simplement heu d'obrir un <emphasis>gestor de paquets</emphasis>, cercar l'aplicació que vulgueu i fer clic a un botó per a instal·lar-la. Si la voleu suprimir més endavant, el procés és igual de simple.
20.
The package manager downloads applications from a <emphasis>software repository</emphasis>, which is a location on the Internet which stores a collection of applications. These applications come bundled in <emphasis>packages</emphasis>, which contain all of the information needed for installation. You can download packages yourself, using your web browser, if you like, but it is generally much more convenient to let the package manager handle this for you.
2009-06-30
El gestor de paquets baixa les aplicacions d'un <emphasis>dipòsit de programari</emphasis>, que és un lloc d'Internet on aquestes s'emmagatzemen. Les aplicacions s'inclouen en <emphasis>paquets</emphasis>, els quals contenen tota la informació requerida per a la instal·lació. Si voleu, els paquets els podeu baixar vós mateix utilitzant el navegador, però en general és molt més recomanable deixar que el gestor de paquets s'encarregui d'aquesta tasca.
2009-04-28
El gestor de paquets baixa les aplicacions d'un <emphasis>dipòsit de programari</emphasis>, que és un lloc d'internet on aquestes s'emmagatzemen. Les aplicacions s'inclouen en <emphasis>paquets</emphasis>, els quals contenen tota la informació requerida per a la instal·lació. Els paquets els podeu baixar vós mateix, si voleu, però en general és molt més fàcil i recomanable deixar que el gestor de paquets s'encarregui d'aquesta tasca.
21.
Some packages depend on other packages being installed in order to work. For example, a word processing package may require a printing package to be installed. The package manager automatically installs these <emphasis>dependencies</emphasis> for you.
2009-04-28
Alguns paquets depenen de la instal·lació d'altres per a poder funcionar. Per exemple, pot ser que un paquet de processament de textos requereixi la instal·lació d'un paquet per a imprimir. El gestor de paquets s'encarrega d'instal·lar aquestes <emphasis>dependències</emphasis> automàticament.
22.
By default, only applications from the official Ubuntu software repositories are available in your package manager. If you cannot find the application that you want in the default repositories, you can add other (<quote>third-party</quote>) repositories and install it from there.
2009-04-28
Per defecte, només les aplicacions dels dipòsits de programari oficials de l'Ubuntu estan disponibles al gestor de paquets. si no podeu trobar l'aplicació que cerqueu als dipòsits predeterminats, podeu afegir-hi altres dipòsits <quote>de tercers</quote> i instal·larles des d'allí.
23.
Installing an application
2009-04-25
Com instal·lar una aplicació
24.
Click <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove...</guimenuitem></menuchoice>.
2009-04-25
Feu clic a l'entrada de menú <menuchoice><guimenu>Aplicacions</guimenu><guimenuitem>Afegeix/Elimina...</guimenuitem></menuchoice>.
25.
Search for an application, or select a category and find an application from the list.
2009-04-25
Cerqueu una aplicació, o seleccioneu una categoria i cerqueu una aplicació de la llista.
26.
Check the box next to the application that you want to install. Do this for all of the applications that you want to install.
2009-04-25
Marqueu la casella de verificació del costat de l'aplicació que vulgueu instal·lar. Feu el mateix per a cada aplicació que vulgueu instal·lar.
27.
Click <guibutton>Apply Changes</guibutton>, then click <guibutton>Apply</guibutton> to start the installation.
2009-04-25
Feu clic a <guibutton>Aplica els canvis</guibutton> i llavors feu clic a <guibutton>Aplica</guibutton> per a iniciar la instal·lació.
28.
Enter your password if prompted. The applications that you chose will be downloaded and installed.
2009-04-25
Introduïu la vostra contrasenya si se us demana. Les aplicacions que seleccioneu es baixaran i instal·laran.
29.
Once installation has finished, your new applications should be available from the Applications menu.
2009-04-25
Un cop hagi finalitzat la instal·lació, podreu trobar les aplicacions noves al menú Aplicacions.
30.
Other methods of installing applications
2009-04-25
Altres mètodes d'instal·lar aplicacions
31.
Using Synaptic Package Manager
2009-04-25
Utilització del gestor de paquets Synaptic
32.
Synaptic can be used to manage advanced software packages (such as server applications) which Add/Remove Applications does not manage.
2009-05-07
El Synaptic es pot utilitzar per a gestionar paquets de programari avançats (com ara aplicacions de servidor), els quals no apareixen a l'aplicació «Afegeix/Elimina...».
2009-05-03
el Synaptic es pot utilitzar per a gestionar paquets de programari avançats (com ara aplicacions de servidor), els quals no apareixen a l'aplicació «Afegeix/Elimina...».
33.
Click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>. Enter your password if prompted.
2009-05-03
Feu clic a <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Administració</guimenuitem><guimenuitem>Gestor de paquets Synaptic</guimenuitem></menuchoice>. Introduïu la vostra contrasenya si se us demana.
34.
Click <guibutton>Search</guibutton> to search for an application, or click <guibutton>Sections</guibutton> and look through the categories to find one.
2009-05-03
Feu clic a <guibutton>Cerca</guibutton> per a cercar una aplicació, o feu clic a <guibutton>Seccions</guibutton> i cerqueu-la-hi dins les categories.
35.
Right-click the application that you want to install and select <guilabel>Mark for Installation</guilabel>.
2009-05-03
Feu clic amb el botó secundari a l'aplicació que vulgueu instal·lar i seleccioneu <guilabel>Marca per a instal·lar</guilabel>.
36.
If you are asked if you would like to mark additional changes, click <guibutton>Mark</guibutton>.
2009-05-03
Si se us demana si voleu marcar els canvis addicionals, feu clic a <guibutton>Marca</guibutton>.
37.
Select any other applications that you would like to install.
2009-05-03
Seleccioneu qualsevol altra aplicació que vulgueu instal·lar.
38.
Click <guibutton>Apply</guibutton>, and then click <guibutton>Apply</guibutton> in the window that appears. The applications that you chose will be downloaded and installed.
2009-05-03
Feu clic a <guibutton>Aplica</guibutton>, i llavors torneu a fer clic a <guibutton>Aplica</guibutton> a la finestra que apareix. Llavors es baixaran i s'instal·laran les aplicacions que hàgiu triat.
39.
Downloading and installing a .deb package
2009-05-03
Com baixar i instal·lar un paquet .deb
40.
You can download and install applications from websites. These applications are contained in Debian (.deb) packages. To install a Debian package:
2009-05-03
Podeu baixar i instal·lar aplicacions de llocs web. Aquestes aplicacions són dins de paquets Debian (.deb). Podeu instal·lar un paquet Debian de la manera següent:
41.
Download the package from a website.
2009-05-03
Baixeu el paquet d'un lloc web.
42.
Double-click the package. It will be opened in the Package Installer.
2009-05-03
Feu doble clic al paquet, el qual seguidament s'obrirà a l'instal·lador de paquets.
43.
Click <guibutton>Install</guibutton> to install the package.
2009-05-03
Feu clic a <guibutton>Instal·la</guibutton> per a instal·lar el paquet.
44.
Installing single packages in this way is not recommended, for the following reasons:
2009-05-03
La instal·lació de paquets d'aquesta manera no és recomanable per les raons següents:
2009-05-03
La instal·lació de paquets d'aquesta manera no és recomanable per dues raons:
45.
The packages have not been checked for security by Ubuntu members, and could contain software which harms your computer. You should only download single packages from websites that you trust.
2009-05-03
Els membres de l'Ubuntu no hauran comprovat si els paquets són segurs, per la qual cosa pot ser que continguin programari que malmeti el vostre ordinador. Només hauríeu de baixar paquets de llocs web en què confieu.
46.
The package may require some extra software to run, which cannot be installed automatically. You will have to find and install this software yourself.
2009-05-03
Pot ser que calgui programari addicional perquè el paquet funcioni. Aquest programari no es pot instal·lar automàticament, per la qual cosa l'haureu de cercar i instal·lar vós mateix.
47.
Clicking a link on a web page
2009-05-03
Fent clic en un enllaç d'una pàgina web
48.
Some web pages have links which install applications when you click them. These are known as <quote>apt:</quote> links. After clicking the link, you will be asked if you would like to install additional software. Click <guibutton>Install</guibutton> to start the installation process.
2009-05-03
Algunes pàgines web contenen enllaços que instal·len aplicacions en fer-hi clic. Aquests es coneixen com a enllaços <quote>apt:</quote>. Un cop hàgiu fet clic a l'enllaç, se us demanarà si voleu instal·lar programari addicional. Llavors haureu de fer clic al botó <guibutton>Instal·la</guibutton> per a iniciar el procés d'instal·lació.
49.
The application can only be downloaded and installed if it is available in a software repository which is currently enabled on your computer. This means that websites cannot trick you into installing software which is potentially harmful to your computer.
2009-05-03
Només es pot baixar i instal·lar l'aplicació si està disponible en un paquet de programari habilitat en el vostre ordinador. Això vol dir que els llocs web no podran enganyar-vos per a fer-vos instal·lar programari que podria malmetre l'ordinador.