Translations by Gianfranco Costamagna

Gianfranco Costamagna has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 70 results
1.
Sort by _Activity
2020-05-30
稼働順に並び替え(_A)
3.
Sort by _Progress
2020-05-30
進行率順に並び替え(_P)
17.
_Sort Torrents By
2020-05-30
トレントの並べ替え(_S)
28.
_Pause All
2020-05-30
すべて停止(_P)
29.
Pause all torrents
2020-05-30
すべてのトレントを停止
42.
Ask Tracker for _More Peers
2020-05-30
トラッカーにピア増加を要求(_M)
45.
Torrent Options
2020-05-30
トレントのオプション
47.
_Start when added
2020-05-30
追加と共に開始(_S)
60.
Couldn't create "%1$s": %2$s
2020-05-30
「%1$s」の作成失敗: %2$s
61.
Couldn't open "%1$s": %2$s
2020-05-30
「%1$s」のオープン失敗: %2$s
76.
Peer has unchoked us, but we're not interested
2020-05-30
ピアはこちらのチョークを解除しましたが影響はありません
77.
We unchoked this peer, but they're not interested
2020-05-30
このピアのチョークを解除したが、ピアはへの影響はありません
91.
Public torrent
2020-05-30
トレントを公開
112.
Ratio:
2020-05-30
共有比:
137.
Activity
2020-05-30
稼働状況
147.
This torrent has not finished downloading.
These torrents have not finished downloading.
2020-05-30
このトレントはダウンロードが完了していません。
148.
This torrent is connected to peers.
These torrents are connected to peers.
2020-05-30
このトレントはピアに接続しています。
149.
One of these torrents is connected to peers.
Some of these torrents are connected to peers.
2020-05-30
これらのトレントの一部はピアに接続しています。
150.
One of these torrents has not finished downloading.
Some of these torrents have not finished downloading.
2020-05-30
これらのトレントの一部はダウンロードが完了していません。
159.
Start with all torrents paused
2020-05-30
停止したトレントをすべて再開
167.
<b>Closing Connections</b>
2020-05-30
<b>接続の切断中</b>
170.
Couldn't add corrupt torrent
Couldn't add corrupt torrents
2020-05-30
破損したトレントは追加できません
171.
Couldn't add duplicate torrent
Couldn't add duplicate torrents
2020-05-30
重複したトレントは追加できません
172.
A fast and easy BitTorrent client
2020-05-30
高速で簡単な BitTorrent クライアント
174.
translator-credits
2020-05-30
Launchpad 貢献者: Akira Tanaka https://launchpad.net/~popo1897 Chris Coulson https://launchpad.net/~chrisccoulson Daiki Takeda https://launchpad.net/~blue-transparancy Dereck Wonnacott https://launchpad.net/~dereck Fumihito YOSHIDA https://launchpad.net/~hito Hidehiko Tsushima https://launchpad.net/~hidehiko-betsukai Hiroshi Tagawa https://launchpad.net/~kuponuga ISHII Hironaga https://launchpad.net/~hinomiya-gla José Lou Chang https://launchpad.net/~obake Jun Kobayashi https://launchpad.net/~jkbys Kenichi Ito https://launchpad.net/~ken-i54k Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3 Koichi Akabe https://launchpad.net/~vbkaisetsu Krzysztof Klimonda https://launchpad.net/~kklimonda Makoto Kato https://launchpad.net/~makoto-kt Masato HASHIMOTO https://launchpad.net/~hashimo Masatoshi Haraoka https://launchpad.net/~f99aq8ove Mitsuya Shibata https://launchpad.net/~cosmos-door N.Nakata https://launchpad.net/~nnakata OKANO Takayoshi https://launchpad.net/~kano Ryunosuke Tanaka https://launchpad.net/~ryunosuke-tnk Shota Mihara https://launchpad.net/~amg966 Shushi Kurose https://launchpad.net/~kuromabo Toshiharu Kudoh https://launchpad.net/~toshi-kd2 Tosiki Iga https://launchpad.net/~tosiki-iga Y.Nishiwaki https://launchpad.net/~y.nishiwaki Yuji Kaneko https://launchpad.net/~yujikaneko ahfuji https://launchpad.net/~ahfuji epii https://launchpad.net/~epii sunatomo https://launchpad.net/~naiyu
179.
Couldn't read "%1$s": %2$s
2020-05-30
「%1$s」を読み込めません: %2$s
180.
No source selected
2020-05-30
対象ファイル未選択
184.
New Torrent
2020-05-30
新規トレント
186.
<i>No source selected</i>
2020-05-30
<i>対象ファイルが選択されていません</i>
191.
_Private torrent
2020-05-30
非公開トレント(_P)
192.
Couldn't save file "%1$s": %2$s
2020-05-30
「%1$s」を保存できません: %2$s
218.
Paused
2020-05-30
停止
220.
Verifying local data (%.1f%% tested)
2020-05-30
ローカルデータを検証中 (%.1f%% 済)
223.
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers
2020-05-30
接続中 の %1$'d / 全 %2$'d ピアにシード中
227.
Download and share files over BitTorrent
2020-05-30
BitTorrent を通じてファイルのダウンロードと共有
233.
Allowing desktop hibernation
2020-05-30
デスクトップの休止状態を許可中
245.
Enable _automatic updates
2020-05-30
自動更新する(_A)
247.
Maximum peers per _torrent:
2020-05-30
トレントごとの最大ピア数(_T):
258.
IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*
2020-05-30
IPアドレスの記述に 192.168.*.* のようなワイルドカード(*)も使用可能
275.
Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router
2020-05-30
UPnP か NAT-PMP にて自分のルーターのポート転送を使用(_F)
285.
Torrent
2020-05-30
トレント
290.
Tracker will allow requests in %s
2020-05-30
トラッカーは %s の要求を許可
298.
size|Down: %1$s, Up: %2$s
2020-05-30
サイズ|下り: %1$s, 上り: %2$s
311.
The torrent file "%s" contains invalid data.
2020-05-30
トレントファイル「%s」に無効なデータが含まれます。
313.
The torrent file "%s" encountered an unknown error.
2020-05-30
トレントファイル「%s」で予期せぬエラーが発生しました。
314.
Error opening torrent
2020-05-30
トレントのオープン時のエラー
321.
Couldn't create socket: %s
2020-05-30
ソケット作成に失敗: %s
322.
Torrent Creator is skipping file "%s": %s
2020-05-30
トレント作成機能はファイル「%s」をスキップしています: %s
323.
Invalid metadata entry "%s"
2020-05-30
無効なメタデータのエントリー 「%s」
324.
Port Forwarding (NAT-PMP)
2020-05-30
ポート転送 (NAT-PMP)