Translations by Ahmad Gharbeia أحمد غربية
Ahmad Gharbeia أحمد غربية has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 45 of 45 results | First • Previous • Next • Last |
8. |
_Main Window
|
|
2008-05-06 |
ال_نافذة الرئيسية
|
|
10. |
_Minimal View
|
|
2008-05-06 |
من_ظور صغير
|
|
11. |
_Reverse Sort Order
|
|
2008-05-05 |
اعكس الترتيب
|
|
20. |
Add a torrent
|
|
2008-05-05 |
أضف تورنت جديدا
|
|
23. |
Start torrent
|
|
2008-05-05 |
ابدأ تنزيل التورنت
|
|
32. |
Remove torrent
|
|
2008-05-05 |
أزل التورنت
|
|
33. |
_Delete Files and Remove
|
|
2008-05-05 |
أزل و ا_حذف الملفات
|
|
40. |
_Open Folder
|
|
2008-05-05 |
ا_فتح الدليل
|
|
42. |
Ask Tracker for _More Peers
|
|
2008-05-05 |
اطلب مزيدا من الأنداد من المتتبع
|
|
50. |
_Destination folder:
|
|
2008-05-05 |
الدليل ال_وجهة
|
|
51. |
Select Destination Folder
|
|
2008-05-05 |
اختر الدليل الوجهة
|
|
62. |
%s is already running.
|
|
2008-05-05 |
%s يعمل بالفعل
|
|
71. |
Optimistic unchoke
|
|
2008-05-05 |
إطلاق عنان متفائل
|
|
74. |
Uploading to peer
|
|
2008-05-05 |
يجري الرفع إلى النّ
|
|
76. |
Peer has unchoked us, but we're not interested
|
|
2008-05-05 |
أطلق الند لنا العنان، إلا أننا لسنا مهتمين
|
|
79. |
Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)
|
|
2008-05-05 |
اكتُشف الند عبر تبادل الأنداد
|
|
80. |
Peer is an incoming connection
|
|
2008-05-05 |
ندٌّ من اتصال وارد
|
|
98. |
Location
|
|
2008-05-05 |
الموضع
|
|
108. |
Have:
|
|
2008-05-05 |
لدينا:
|
|
114. |
Error:
|
|
2008-05-05 |
عطل:
|
|
119. |
Limits
|
|
2008-05-05 |
الحدود
|
|
122. |
Peer Connections
|
|
2008-05-05 |
اتصالات الأنداد
|
|
123. |
_Maximum peers:
|
|
2008-05-05 |
ال_حدّ الأقصى لعدد الأنداد:
|
|
132. |
Next announce in:
|
|
2008-05-05 |
سيجري الإعلان المقبل بعد:
|
|
133. |
Manual announce allowed in:
|
|
2008-05-05 |
سيُسمح بالإعلان اليدوي بعد:
|
|
138. |
Peers
|
|
2008-05-05 |
الأنداد
|
|
145. |
Remove torrent?
Remove torrents?
|
|
2008-05-05 |
أتريد أن تزيل هذا التورنت؟
أتريد أن تزيل هذين التورنتين؟
أتريد أن تزيل هذه التورنتات؟
أتريد أن تزيل هذه التورنتات؟
أتريد أن تزيل هذه التورنتات؟
|
|
162. |
Where to look for configuration files
|
|
2008-05-05 |
موضع ملفات التضبيطات
|
|
167. |
<b>Closing Connections</b>
|
|
2008-05-05 |
<b>يجري غلق الاتصالات</b>
|
|
168. |
Sending upload/download totals to tracker...
|
|
2008-05-05 |
يجري إرسال إجماليات الرفع و التنزيل إلى المتتبع…
|
|
177. |
Invalid URL
|
|
2008-05-05 |
مسار غير صحيحلم ت
|
|
194. |
Error
|
|
2008-05-05 |
عطل
|
|
203. |
Open Folder
|
|
2008-05-05 |
افتح دليلا
|
|
204. |
Started %'d time
Started %'d times
|
|
2008-05-05 |
لم يبدأ أبدا
بدأ مرة واحدة
بدأ مرتين
بدأ %'d مرّات
بدأ %'d مرة
بدأ %'d مرة
|
|
213. |
%s remaining
|
|
2008-05-05 |
يتبقى %s
|
|
214. |
speed|Down: %1$s, Up: %2$s
|
|
2008-05-05 |
التنزيل: %1$s، الرفع: %2$s
|
|
215. |
Down: %s
|
|
2008-05-05 |
التنزيل: %s
|
|
216. |
Up: %s
|
|
2008-05-05 |
الرفع: %s
|
|
219. |
Waiting to verify local data
|
|
2008-05-05 |
في انتظار التحقق من البيانات المحلية
|
|
246. |
Maximum peers _overall:
|
|
2008-05-05 |
الحد الأقصى لم_جموع عدد الأنداد
|
|
247. |
Maximum peers per _torrent:
|
|
2008-05-05 |
الحد الأقصى لعدد الأنداد المسموح اتصالهم لكل _تورنت
|
|
249. |
Use peer e_xchange
|
|
2008-05-05 |
استخدم ت_بادل الأنداد
|
|
277. |
Torrents
|
|
2008-05-05 |
التورنتات
|
|
357. |
Verifying torrent
|
|
2008-05-06 |
يجري التحقق من التورنت
|
|
358. |
Queued for verification
|
|
2008-05-06 |
في طابور التحقق
|