Translations by Lucas Inojosa C. Ferreira

Lucas Inojosa C. Ferreira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 249 results
4.
ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s
2013-12-14
ARGP_HELP_FMT: O valor %s é menor ou igual que %s
5.
%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value
2013-12-14
%.*s: O parâmetro ARGP_HELP_FMT exige um valor
6.
%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive
2013-12-14
%.*s: O Parâmetro ARGP_HELP_FMT deve ser positivo
7.
%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter
2013-12-14
%.*s: Parâmetro do ARGP_HELP_FMT desconhecido
8.
Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s
2013-12-14
Lixo no ARGP_HELP_FMT: %s
9.
Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options.
2013-12-14
Argumentos obrigatórios ou opcionais para opções longas são também obrigatórios ou opcionais para suas opções curtas correspondentes.
14.
Report bugs to %s.
2013-12-14
Informar erros no programa para: %s. Informar erros na tradução para um destes tradutores: <afmenez@terra.com.br> ou <lucas.inojosa@gmail.com>.
16.
give this help list
2013-12-14
exibir esse menu de ajuda
17.
give a short usage message
2013-12-14
exibir uma mensagem curta de uso do programa
19.
set the program name
2013-12-14
definir o nome do programa
20.
SECS
2013-12-14
SEGS
21.
hang for SECS seconds (default 3600)
2013-12-14
pausa por SEGS segundos (padrão: 3600)
22.
print program version
2013-12-14
exibe a versão do programa
23.
(PROGRAM ERROR) No version known!?
2013-12-14
(ERRO DO PROGRAMA) Não se sabe a versão!?
24.
%s: Too many arguments
2013-12-14
%s: Argumentos além do necessário
25.
(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?
2013-12-14
(ERRO DO PROGRAMA) A opção deveria ter sido reconhecida!?
39.
unable to record current working directory
2014-02-05
impossível salvar o atual diretório de trabalho
40.
failed to return to initial working directory
2014-02-05
falha ao retornar para o diretório de trabalho inicial
41.
%s: Cannot %s
2013-12-14
%s: Não é possível executar a ação: %s
42.
%s: Warning: Cannot %s
2013-12-14
%s: Atenção: Não é possível executar a ação: %s
51.
%s: Wrote only %lu of %lu byte
%s: Wrote only %lu of %lu bytes
2014-02-05
%s: Gravados apenas %lu de um total de %lu byte
%s: Gravados apenas %lu de um total de %lu bytes
53.
Removing leading `%s' from hard link targets
2014-02-05
Removendo `%s' inicial dos alvos de hard link
54.
Substituting `.' for empty member name
2014-02-05
Substituindo `.' para nome de membro vazio
55.
Substituting `.' for empty hard link target
2014-02-05
Substituindo `.' para alvo de hard link vazio
2013-12-14
Substituindo `.' por alvo vazio para hard link
58.
^[yY]
2013-12-14
^[sS]
69.
Written by %s, %s, %s, and %s.
2013-12-14
Escrito por %s, %s, %s e %s.
70.
Written by %s, %s, %s, %s, and %s.
2013-12-14
Escrito por %s, %s, %s %s, e %s.
71.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2013-12-14
Escrito por %s, %s, %s %s, %s, e %s.
72.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2013-12-14
Escrito por %s, %s, %s %s, %s, %s, e %s.
73.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2013-12-14
Escrito por %s, %s, %s %s, %s, %s, %s, e %s.
74.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2013-12-14
Escrito por %s, %s, %s %s, %s, %s, %s, %s, e %s.
75.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and others.
2013-12-14
Escrito por %s, %s, %s %s, %s, %s, %s, %s, %s, e outros.
91.
Total bytes read
2013-12-14
Total de bytes lidos
97.
Archive is compressed. Use %s option
2013-12-14
O arquivo está compactado. Use a opção %s
104.
rmtlseek not stopped at a record boundary
2014-02-05
rmtlseek não está parado numa fronteira de registro
110.
n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s) q Abort tar y or newline Continue operation
2014-02-05
n nome Dar um novo nome para o(s) próximo(s) volume(s) (e os subsequentes) q Abortar tar y ou nova linha Continuar operação
111.
! Spawn a subshell
2013-12-14
! Criar um sub-shell
112.
? Print this list
2013-12-14
? Mostra esta lista
114.
File name not specified. Try again.
2013-12-14
Nome de arquivo não foi especificado. Tente novamente.
115.
Invalid input. Type ? for help.
2013-12-14
Entrada inválida. Digite ? para ajuda.
117.
%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name
2013-12-14
%s possivelmente é continuado neste volume: o cabeçalho contém o nome truncado
118.
%s is not continued on this volume
2013-12-14
%s não é continuado neste volume
123.
%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated
2014-02-05
%s: nome de arquivo muito longo para ser armazenado num cabeçalho GNU multivolume, truncado
138.
Archive contains file names with leading prefixes removed.
2013-12-14
O arquivo-tar contém nome de arquivos com os prefixos principais removidos
139.
Verification may fail to locate original files.
2013-12-14
A verificação pode falhar em localizar os arquivos originais.
140.
VERIFY FAILURE: %d invalid header detected
VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected
2014-02-05
ERRO DE VERIFICAÇÃO: detectado %d cabeçalho inválido
ERRO DE VERIFICAÇÃO: detectados %d cabeçalhos inválidos
141.
A lone zero block at %s
2013-12-14
Bloco de zero isolado em %s
142.
%s: contains a cache directory tag %s; %s
2013-12-14
%s: contém um rótulo %s de diretório cache; %s
146.
%s: file name is too long (max %d); not dumped
2013-12-14
%s: nome de arquivo é muito grande (máximo de %d); não será arquivado