Translations by Claudio Rangel Alves
Claudio Rangel Alves has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 28 of 28 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
System Administration
|
|
2009-09-09 |
Administração do Sistema
|
|
2. |
Base System
|
|
2009-09-09 |
Base do Sistema
|
|
9. |
Games and Amusement
|
|
2009-09-09 |
Jogos e Diversão
|
|
10. |
GNOME Desktop Environment
|
|
2009-09-09 |
Ambiente de trabalho do Gnome
|
|
14. |
KDE Desktop Environment
|
|
2009-09-09 |
Ambiente de trabalho do KDE
|
|
19. |
Miscellaneous - Text Based
|
|
2009-09-09 |
Miscelânea - Baseada em texto
|
|
27. |
Shells
|
|
2009-09-09 |
Interpretadores de Comando
|
|
31. |
Utilities
|
|
2009-09-09 |
Utilidades
|
|
32. |
World Wide Web
|
|
2009-09-09 |
Rede mundial de computadores
|
|
33. |
Miscellaneous - Graphical
|
|
2009-09-09 |
Miscelâneas em modo gráfico
|
|
38. |
Restricted On Export
|
|
2009-09-09 |
Restritos Na Exportação
|
|
39. |
non free
|
|
2009-09-09 |
Não livre
|
|
41. |
Stat failed for %s
|
|
2009-09-09 |
Estatísca falhou para %s
|
|
42. |
Unable to create a tmp file
|
|
2009-09-09 |
Não foi possivel criar um arquivo tmp
|
|
47. |
Cannot find filename or size tag
|
|
2009-09-09 |
Não foi possível encontrar o nome do arquivo ou o tamanho
|
|
49. |
Failed to open %s.new
|
|
2009-09-09 |
Falha ao abrir %s.new
|
|
53. |
Unable to read the cdrom database %s
|
|
2009-09-09 |
Impossível ler a base de dados do cdrom %s
|
|
55. |
Waiting for disc...
|
|
2009-09-09 |
Aguardando o Disco
|
|
63. |
Unable to locate any package files. Perhaps this is not an APT enabled disc.
|
|
2009-09-09 |
Não foi possível localizar algum pacote de arquivos, Talvez este não seja um disco APT
|
|
64. |
Disc not successfully scanned.
|
|
2009-09-09 |
Não foi possivel ler o disco com sucesso
|
|
65. |
Empty disc name.
|
|
2009-09-09 |
Disco vazio, sem nome
|
|
67. |
Copying package lists...
|
|
2009-09-09 |
Copiando lista de pacotes...
|
|
68. |
Writing sources list...
|
|
2009-09-09 |
Escrevendo na lista de fontes
|
|
69. |
Done!
|
|
2009-09-09 |
Concluído.
|
|
73. |
ERROR: couldn't open %s for writing
|
|
2009-09-09 |
ERRO: não foi possível abrir %s para escrita
|
|
79. |
couldn't open %s for writing
|
|
2009-09-09 |
não foi possível abrir %s para escrita
|
|
80. |
Successfully applied all changes. You can close the window now.
|
|
2009-09-09 |
Todas as modificações foram aplicadas com sucesso. Agora você já pode fechar a janela
|
|
81. |
Not all changes and updates succeeded. For further details of the failure, please expand the 'Details' panel below.
|
|
2009-09-09 |
Nem todas as mudanças e atualizações foram bem sucedidas. Para mais informações, favor expandir o painel 'Detalhes' abaixo.
|