Translations by Osama Khalid

Osama Khalid has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 190 results
1.
System Administration
2009-02-06
إدارة النظام
2.
Base System
2009-02-06
النظام الأساسي
3.
Communication
2009-02-06
التواصل
4.
Development
2009-02-06
التطوير
5.
Documentation
2009-02-06
التوثيق
7.
Electronics
2009-02-06
الإلكترونيات
11.
Graphics
2009-02-06
الرسوميات
18.
Mathematics
2009-02-06
الرياضيّات
19.
Miscellaneous - Text Based
2009-02-06
متنوعات - نصية
24.
Perl Programming Language
2009-02-06
لغة البرمجة بيرل
25.
Python Programming Language
2009-02-06
لغة البرمجة بايثون
29.
TeX Authoring
2009-02-06
نَشْر تخ
37.
Meta Packages
2009-02-06
الحزم الفوقية
57.
Mounting CD-ROM...
2009-02-06
ضم اسطوانة...
65.
Empty disc name.
2009-02-06
اسم القرص الفارغ.
81.
Not all changes and updates succeeded. For further details of the failure, please expand the 'Details' panel below.
2009-02-13
لم تنجح جميع التغييرات والتحديثات. لمزيد من التفاصيل عن الفشل، من فضلك مدّد شريط 'تفاصيل' أدناه.
101.
Obsoletes
2009-02-06
يُلغي
103.
Marked for installation
2009-02-06
معلّمة للتثبيت
104.
Marked for re-installation
2009-02-06
معلّمة لإعادة التثبيت
105.
Marked for upgrade
2009-02-06
معلّمة للترقية
106.
Marked for downgrade
2009-02-06
معلّمة للتثبيط
107.
Marked for removal
2009-02-06
معلّمة للإزالة
108.
Marked for complete removal
2009-02-06
معلّمة للإزالة بالكامل
136.
Unable to mark upgrades Check your system for errors.
2009-02-06
تعذر تعليم الترقيات التمس أخطاء نظامك.
154.
Line %u too long in markings file.
2009-02-06
السطر %u في ملف التعليمات طويل جداً.
155.
Malformed line %u in markings file
2009-02-06
السطر %u في ملف التعليمات مشوّه
156.
Setting markings...
2009-02-06
تعيين التعليمات...
164.
Installed (auto removable)
2009-02-06
مثبتة (قابلة للحذف التلقائي)
168.
Installed (local or obsolete)
2009-02-06
المثبّتة (محلية أو ملغاة)
169.
Not installed (residual config)
2009-02-06
غير المثبّتة (إعداد متبقي)
173.
Marked Changes
2009-02-06
التغييرات المعلّمة
175.
Upgradable (upstream)
2009-02-06
القابلة للترقية (للأصل)
176.
Community Maintained (installed)
2009-02-06
المدارة مجتمعيا (مثبتة)
177.
Missing Recommends
2009-02-06
الموصى بها المفقودة
201.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) is already running. Please close that application first.
2009-02-06
هذا يحدث عادة عندما يكون تطبيق إدارة حزم آخر (مثل apt-get أو aptitude) يعمل بالفعل. من فضلك أغلق ذلك التطبيق أولا.
203.
You will not be able to apply any changes. But you can still export the marked changes or create a download script for them.
2009-03-28
لن تكون قادرا على إحداث أي تغيير. لكن ما زلت تستطيع تصدير التغييرات المعلّمة أو إنشاء سكربت تنزيل لها.
2009-02-06
لن تكون قادرا على إحداث أي تغيير. لكن ما زلت تستطيع تصدير التغييرات المعلّمة أو إنشاء مخطوط تنزيل لها.
223.
Ctrl-c pressed
2009-02-06
ضُغط Ctrl-c
224.
This will abort the operation and may leave the system in a broken state. Are you sure you want to do that?
2009-02-06
هذا سيجهض العملية وقد يغادر النظام بحالة معطوبة. أمتأكد أنك تريد فعل ذلك؟
226.
Error failed to fork pty
2009-02-13
خطأ فشل في تشعب الطرفية الوهمية
229.
The marked changes are now being applied. This can take some time. Please wait.
2009-02-06
يتم الآن تطبيق التغييرات المعلّمة. قد يستغرق هذا بعض الوقت. الرجاء الانتظار.
242.
Prefer package versions from the selected distribution when upgrading packages. If you manually force a version from a different distribution, the package version will follow that distribution until it enters the default distribution.
2009-02-06
تفضيل نسخ الحزمة من التوزيعة المختارة عند ترقية الحزم. إن قمت بإجبار نسخة من توزيعة مختلفة، فستتبع نسخة الحزمة تلك التوزيعة حتى تدخل تلك الحزمة في التوزيعة المبدئية.
256.
Hit
2009-02-06
ضربة
269.
Get Screenshot
2009-02-06
جلب نقرة شاشة
270.
Canonical provides critical updates for %s until %s %i.
2009-02-06
تقدم كانونيكال تحديثات أساسية ل%s حتى %s %i.
271.
Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s until %s %i.
2009-02-06
تقدم كانونيكال تحديثات أساسية مقدمة بواسطة مطوري %s حتى %s %i.
272.
Canonical provides critical updates for %s.
2009-02-06
تقدم كانونيكال تحديثات أساسية ل%s.
273.
Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s.
2009-02-06
تقدم كانونيكال تحديثات أساسية مقدمة بواسطة مطوري %s.
274.
Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by the Ubuntu community.
2009-02-06
لا تقدم كانونيكال دعما ل%s. بعض التحديثات قد تقدم بواسطة مجتمع أوبونتو.
279.
The package manager always selects the most applicable version available. If you force a different version from the default one, errors in the dependency handling can occur.
2009-02-06
يختار مدير الحزم دائماً النسخة الأنسب المتوفرة. إن قمت بإجبار نسخة مختلفة عن المبدئية، فقد تطرأ مشاكل في معالجة المعتمدات.