Translations by Osama Khalid
Osama Khalid has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
System Administration
|
|
2009-02-06 |
إدارة النظام
|
|
2. |
Base System
|
|
2009-02-06 |
النظام الأساسي
|
|
3. |
Communication
|
|
2009-02-06 |
التواصل
|
|
4. |
Development
|
|
2009-02-06 |
التطوير
|
|
5. |
Documentation
|
|
2009-02-06 |
التوثيق
|
|
7. |
Electronics
|
|
2009-02-06 |
الإلكترونيات
|
|
11. |
Graphics
|
|
2009-02-06 |
الرسوميات
|
|
18. |
Mathematics
|
|
2009-02-06 |
الرياضيّات
|
|
19. |
Miscellaneous - Text Based
|
|
2009-02-06 |
متنوعات - نصية
|
|
24. |
Perl Programming Language
|
|
2009-02-06 |
لغة البرمجة بيرل
|
|
25. |
Python Programming Language
|
|
2009-02-06 |
لغة البرمجة بايثون
|
|
29. |
TeX Authoring
|
|
2009-02-06 |
نَشْر تخ
|
|
37. |
Meta Packages
|
|
2009-02-06 |
الحزم الفوقية
|
|
57. |
Mounting CD-ROM...
|
|
2009-02-06 |
ضم اسطوانة...
|
|
65. |
Empty disc name.
|
|
2009-02-06 |
اسم القرص الفارغ.
|
|
81. |
Not all changes and updates succeeded. For further details of the failure, please expand the 'Details' panel below.
|
|
2009-02-13 |
لم تنجح جميع التغييرات والتحديثات. لمزيد من التفاصيل عن الفشل، من فضلك مدّد شريط 'تفاصيل' أدناه.
|
|
101. |
Obsoletes
|
|
2009-02-06 |
يُلغي
|
|
103. |
Marked for installation
|
|
2009-02-06 |
معلّمة للتثبيت
|
|
104. |
Marked for re-installation
|
|
2009-02-06 |
معلّمة لإعادة التثبيت
|
|
105. |
Marked for upgrade
|
|
2009-02-06 |
معلّمة للترقية
|
|
106. |
Marked for downgrade
|
|
2009-02-06 |
معلّمة للتثبيط
|
|
107. |
Marked for removal
|
|
2009-02-06 |
معلّمة للإزالة
|
|
108. |
Marked for complete removal
|
|
2009-02-06 |
معلّمة للإزالة بالكامل
|
|
136. |
Unable to mark upgrades
Check your system for errors.
|
|
2009-02-06 |
تعذر تعليم الترقيات
التمس أخطاء نظامك.
|
|
154. |
Line %u too long in markings file.
|
|
2009-02-06 |
السطر %u في ملف التعليمات طويل جداً.
|
|
155. |
Malformed line %u in markings file
|
|
2009-02-06 |
السطر %u في ملف التعليمات مشوّه
|
|
156. |
Setting markings...
|
|
2009-02-06 |
تعيين التعليمات...
|
|
164. |
Installed (auto removable)
|
|
2009-02-06 |
مثبتة (قابلة للحذف التلقائي)
|
|
168. |
Installed (local or obsolete)
|
|
2009-02-06 |
المثبّتة (محلية أو ملغاة)
|
|
169. |
Not installed (residual config)
|
|
2009-02-06 |
غير المثبّتة (إعداد متبقي)
|
|
173. |
Marked Changes
|
|
2009-02-06 |
التغييرات المعلّمة
|
|
175. |
Upgradable (upstream)
|
|
2009-02-06 |
القابلة للترقية (للأصل)
|
|
176. |
Community Maintained (installed)
|
|
2009-02-06 |
المدارة مجتمعيا (مثبتة)
|
|
177. |
Missing Recommends
|
|
2009-02-06 |
الموصى بها المفقودة
|
|
201. |
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) is already running. Please close that application first.
|
|
2009-02-06 |
هذا يحدث عادة عندما يكون تطبيق إدارة حزم آخر (مثل apt-get أو aptitude) يعمل بالفعل. من فضلك أغلق ذلك التطبيق أولا.
|
|
203. |
You will not be able to apply any changes. But you can still export the marked changes or create a download script for them.
|
|
2009-03-28 |
لن تكون قادرا على إحداث أي تغيير. لكن ما زلت تستطيع تصدير التغييرات المعلّمة أو إنشاء سكربت تنزيل لها.
|
|
2009-02-06 |
لن تكون قادرا على إحداث أي تغيير. لكن ما زلت تستطيع تصدير التغييرات المعلّمة أو إنشاء مخطوط تنزيل لها.
|
|
223. |
Ctrl-c pressed
|
|
2009-02-06 |
ضُغط Ctrl-c
|
|
224. |
This will abort the operation and may leave the system in a broken state. Are you sure you want to do that?
|
|
2009-02-06 |
هذا سيجهض العملية وقد يغادر النظام بحالة معطوبة. أمتأكد أنك تريد فعل ذلك؟
|
|
226. |
Error failed to fork pty
|
|
2009-02-13 |
خطأ فشل في تشعب الطرفية الوهمية
|
|
229. |
The marked changes are now being applied. This can take some time. Please wait.
|
|
2009-02-06 |
يتم الآن تطبيق التغييرات المعلّمة. قد يستغرق هذا بعض الوقت. الرجاء الانتظار.
|
|
242. |
Prefer package versions from the selected distribution when upgrading packages. If you manually force a version from a different distribution, the package version will follow that distribution until it enters the default distribution.
|
|
2009-02-06 |
تفضيل نسخ الحزمة من التوزيعة المختارة عند ترقية الحزم. إن قمت بإجبار نسخة من توزيعة مختلفة، فستتبع نسخة الحزمة تلك التوزيعة حتى تدخل تلك الحزمة في التوزيعة المبدئية.
|
|
256. |
Hit
|
|
2009-02-06 |
ضربة
|
|
269. |
Get Screenshot
|
|
2009-02-06 |
جلب نقرة شاشة
|
|
270. |
Canonical provides critical updates for %s until %s %i.
|
|
2009-02-06 |
تقدم كانونيكال تحديثات أساسية ل%s حتى %s %i.
|
|
271. |
Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s until %s %i.
|
|
2009-02-06 |
تقدم كانونيكال تحديثات أساسية مقدمة بواسطة مطوري %s حتى %s %i.
|
|
272. |
Canonical provides critical updates for %s.
|
|
2009-02-06 |
تقدم كانونيكال تحديثات أساسية ل%s.
|
|
273. |
Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s.
|
|
2009-02-06 |
تقدم كانونيكال تحديثات أساسية مقدمة بواسطة مطوري %s.
|
|
274. |
Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by the Ubuntu community.
|
|
2009-02-06 |
لا تقدم كانونيكال دعما ل%s. بعض التحديثات قد تقدم بواسطة مجتمع أوبونتو.
|
|
279. |
The package manager always selects the most applicable version available. If you force a different version from the default one, errors in the dependency handling can occur.
|
|
2009-02-06 |
يختار مدير الحزم دائماً النسخة الأنسب المتوفرة. إن قمت بإجبار نسخة مختلفة عن المبدئية، فقد تطرأ مشاكل في معالجة المعتمدات.
|