Translations by Naif

Naif has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

133 of 33 results
36.
Internationalization and localization
2006-05-05
العولمة و الإقليمية
2006-05-05
العولمة و الإقليمية
96.
PreDepends
2006-05-05
يعتمد مسبقاً على
101.
Obsoletes
2006-05-05
يُلغى
2006-05-05
يُلغى
2006-05-05
يُلغى
2006-05-05
يُلغى
102.
Dependency of
2006-05-05
يتبع إلى
180.
Syntax error in line %s
2006-05-05
خطأ نحوي في السطر %s
181.
Vendor block %s is invalid
2006-05-05
كتلة المزوّد %s غير صالحة
187.
-i=? Start with the initial Filter with given name
2006-05-05
-i=? ابدأ مع المرشّح الإبتدائي و اعطه الإسم
221.
The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated version is shipped in this package. If you want to keep your current version say 'Keep'. Do you want to replace the current file and install the new package maintainers version?
2006-05-05
إعدادات الملف %s عدّلت (بواسطتك أو بواسطة سكريبت). النسخة المحدثة تم شحنها داخل الحزمة. إذا كنت ترغب في ابقاء النسخة الحالية اختر 'ابقاء'. هل تودّ في استبدال الملف الحالي و تحميل نسخة حزمة المشرفون؟
227.
A package failed to install. Trying to recover:
2006-05-05
الحزمة فشلت في التثبيت. حاول مرة أخرة لإصلاحها
303.
You have %d broken package on your system! Use the "Broken" filter to locate it.
You have %i broken packages on your system! Use the "Broken" filter to locate them.
2006-05-05
لديك %d حزمة معطوبة في نظامك! استخدم مرشح "معطوبة" للعثور عليها.
لديك %d حزم معطوبة في نظامك! استخدم مرشح "معطوبة" للعثور عليهم.
لديك %d حزم معطوبة في نظامك! استخدم مرشح "معطوبة" للعثور عليهم.
335.
Save script
2006-05-05
نص جافا
350.
<b>(ESSENTIAL) to be removed</b>
2006-05-05
<b>(ضروري) ليتم إزالته</b>
351.
<b>To be DOWNGRADED</b>
2006-05-05
<b>ليتم استبداله بالأقدم</b>
352.
<b>To be removed</b>
2006-05-05
<b>لتتم إزالته</b>
353.
<b>To be completely removed (including configuration files)</b>
2006-05-05
<b>لتتم إزالته بالكامل (بما في ذلك ملفات التهيئة)</b>
365.
%d package is locked
%d packages are locked
2006-05-05
%d الحزمة مقفلة
%d الحزم مقفلة
%d الحزم مقفلة
366.
%d package will be held back and not upgraded
%d packages will be held back and not upgraded
2006-05-05
%d الحزمة ستبقى دون ترقية
%d الحزم ستبقى دون ترقية
%d الحزم ستبقى دون ترقية
367.
%d new package will be installed
%d new packages will be installed
2006-05-05
سيتم تثبيت %d حزمة جديدة
سيتم تثبيت %d حزم جديدة
سيتم تثبيت %d حزم جديدة
368.
%d new package will be re-installed
%d new packages will be re-installed
2006-05-05
سيتم إعادة تثبيت %d حزمة جديدة
سيتم إعادة تثبيت %d حزم جديدة
سيتم إعادة تثبيت %d حزم جديدة
369.
%d package will be upgraded
%d packages will be upgraded
2006-05-05
سيتم ترقية %d حزمة واحدة
سيتم ترقية %d حزم
سيتم ترقية %d حزم
370.
%d package will be removed
%d packages will be removed
2006-05-05
سيتم إزالة %d حزمة
سيتم إزالة %d حزم
سيتم إزالة %d حزم
371.
%d package will be <b>downgraded</b>
%d packages will be <b>downgraded</b>
2006-05-05
%d سيتم <b>تخفيض</b> حزمة واحدة
%d سيتم <b>تخفيض</b> حزمة
%d سيتم <b>تخفيض</b> حزمة
399.
Add downloaded packages
2006-05-05
أضف الحزم المحمّلة
410.
Generate package download script
2006-05-05
شغّل سكريبت تحميل الحزمة
2006-05-05
شغّل سكريبت تحميل الحزمة
2006-05-05
شغّل سكريبت تحميل الحزمة
2006-05-05
شغّل سكريبت تحميل الحزمة
670.
_Keep
2006-05-05
_اترك
671.
_Replace
2006-05-05
_استبدل