Translations by rizoye-xerzi

rizoye-xerzi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 55 results
1.
Configure the sources for installable software and updates
2007-03-20
Ji bo nivîsbarî û rojanekirinên têne sazkirin çavkaniyan veava bike
2.
Software Sources
2007-03-20
Çavkaniyên Nivîsbariyê
3.
You need to be root to run this program
2008-01-10
4.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis. The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
2007-03-25
<i>Ji bo pêşvebirina azmûna Ubuntuyê ya bikarhêneran ji kerema xwe re tev li pêşbirka populertiyê bibe. Heke tu beşdar bibe, wê nivîsbariyên ku tê de tu agahiyên şexsî tê de tuneye û bikaranîna van tiştan wê bi hefteyî ji projeya Ubuntuyê re were ragihandin. Encam wê ji bo pêşvebirina desteka ku ji bo sepanan û ji bo diyarkirina rêzkirina lêgerînan were bikaranîn.<i>
5.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project. The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
2007-03-25
<i>Ji bo pêşvebirina azmûna Ubuntuyê ya bikarhêneran ji kerema xwe re tev li pêşbirka populertiyê bibe. Heke tu beşdar bibe, wê nivîsbariyên ku tê de tu agahiyên şexsî tê de tuneye û bikaranîna van tiştan wê bi hefteyî ji projeya Ubuntuyê re were ragihandin. Encam wê ji bo pêşvebirina desteka ku ji bo sepanan û ji bo diyarkirina rêzkirina lêgerînan were bikaranîn.<i>
2007-03-25
<i>Ji bo pêşvebirina azmûna Ubuntuyê ya bikarhêneran ji kerema xwe re tev li pêşbirka populertiyê bibe. Heke tu beşdar bibe, wê nivîsbariyên ku tê de tu agahiyên şexsî tê de tuneye û bikaranîna van tiştan wê bi hefteyî ji projeya Ubuntuyê re were ragihandin. Encam wê ji bo pêşvebirina desteka ku ji bo sepanan û ji bo diyarkirina rêzkirina lêgerînan were bikaranîn.<i>
9.
Cancel
2007-04-02
Guhartin
10.
Daily
2007-03-20
Rojane
11.
Every two days
2007-03-20
Her du rojan
12.
Weekly
2007-03-20
Heftane
13.
Every two weeks
2007-03-20
Her du hefteyan
14.
Every %s days
2007-03-20
Her %s rojan
15.
%s updates
2007-03-20
%s rojanekirin
17.
%s (%s)
2007-03-20
%s (%s)
21.
Import key
2007-03-20
Mifteyê veguhezîne
22.
Error importing selected file
2007-03-20
Di dema veguheztina dosyeya hilbijartî de çewtî
23.
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2008-01-10
Dosyeya hilbijartî dibe ku ne dosyeya mifteyan ya GPG be an jî dibe ku xerabe be.
24.
Error removing the key
2007-03-20
Di dema rakirina mifteyan de çewtî
25.
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
2007-03-20
Mifteya ku te hilbijart nehate rakirin. Ji kerema xwe re vê weke çewtiyekê ragihîne.
26.
Reload
2007-03-25
_Rojane bike
27.
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b> To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software. You need a working internet connection to continue.
2007-03-20
<b><big>Agahiyên nivîsbariyê yên mevcûd ne rojane ye</big></b> Ji bo ku tu karibî ji çavkaniyên ku nû lê hatine barkirin yan jî yên guherîne nivîsbarî û rojanekirinan bar bike divê tu agahiyên nivîsbariyê dîsa bar bike. Ji bo domandinê girêdaneke înternetê ya dixebite pêwist e.
29.
<big><b>Error scanning the CD</b></big> %s
2007-03-20
<big><b>Di venihêrina CDyê de çewtî</b></big> %s
31.
Please enter a name for the disc
2007-03-20
Ji kerema xwe navê ji bo diskê binivîse
35.
Source code
2007-03-20
Koda çavkanî
36.
(Source Code)
2007-03-20
(Koda Çavkanî)
37.
Source Code
2007-03-20
Koda Çavkaniyê
43.
Active
2007-03-20
Çalak
50.
There are no sources to install software from
2007-03-25
Ji bo nivîsbarî û rojanekirinên têne sazkirin çavkaniyan veava bike
53.
2007-03-20
54.
<b>Automatic updates</b>
2007-03-20
<b>Rojanekirina bixweber</b>
57.
<b>Release upgrade</b>
2008-02-11
<b>Rojanekirinên înternetê</b>
61.
Authentication
2007-03-20
Erêkirina Nasnameyê
63.
Download from:
2007-03-20
Daxistin ji:
65.
Import the public key from a trusted software provider
2007-03-20
Ji peydakereke ku tu pê ewle yî, mifteyeke vekirî veguhezîne hundir
68.
Never Normal releases Long term support releases only
2008-02-11
69.
Only _notify about available updates
2007-03-25
Rojanekirinên amade nîşan bide û saz bike
70.
Restore _Defaults
2007-03-20
Vegerîne ser Nirxên _Destpêke
71.
Restore the default keys of your distribution
2007-03-20
Mifteyên peşdanasînî yên belavkariya te paş de vedigerîne
72.
Show new distribution releases:
2008-02-11
Li derketina belavkirina nû bigerîne
73.
Statistics
2007-03-20
Îstatîstîk
74.
Submit statistical information
2007-03-20
Agahiyên Îstatîskî Ragihîne
75.
Third-Party Software
2007-03-25
Aliyê Sêyemîn
77.
Updates
2007-03-25
rojanekirin
81.
<b>Comment:</b>
2007-03-20
<b>Şîrove:</b>
82.
<b>Components:</b>
2007-03-20
<b>Parçe:</b>
83.
<b>Distribution:</b>
2007-03-20
<b>Belavkirin:</b>
84.
<b>Type:</b>
2007-03-20
<b>Cure:</b>
85.
<b>URI:</b>
2007-03-20
<b>URI:</b>
87.
APT line:
2007-03-20
Rêzika APT:
88.
Binary Source
2007-03-20
Dubendî (Binary) Çavkanî (Source)