Translations by Vitezslav Kotrla

Vitezslav Kotrla has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 93 results
~
DSA
2009-09-22
DSA
~
RSA
2009-09-22
RSA
1.
Do not run seahorse-daemon as a daemon
2009-04-13
Nespouštět seahorse-daemon jako démon
2.
couldn't fork process
2009-09-22
nelze provést fork procesu
3.
couldn't create new process group
2009-09-22
nebylo možno vytvořit novou skupinu procesů
5.
Seahorse Daemon
2009-04-13
démon Seahorse
76.
Are you sure you want to delete %d password?
Are you sure you want to delete %d passwords?
2009-09-22
Opravdu chcete smazat %d heslo?
Opravdu chcete smazat %d hesla?
Opravdu chcete smazat %d hesel?
104.
Passwords: %s
2009-04-13
Hesla: %s
105.
<b>Passwords:</b> %s
2009-04-13
<b>Hesla:</b> %s
106.
Password Keyring
2009-04-13
Klíčenka hesel
107.
Used to store application and network passwords
2009-04-13
Používá se pro ukládání aplikačních a síťových hesel
108.
Couldn't unlock keyring
2009-04-13
Nebylo možné odemknout klíčenku
109.
Couldn't lock keyring
2009-04-13
Nebylo možné zamknout klíčenku
110.
Couldn't set default keyring
2009-04-13
Nebylo možné nastavit výchozí klíčenku
112.
_Lock
2009-04-13
_Zamknout
113.
Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock it.
2009-04-13
Zamknout klíčenku, k odemčení bude třeba zadat hlavní heslo
114.
_Unlock
2009-04-13
_Odemknout
115.
Unlock the password storage keyring with a master password so it is available for use.
2009-04-13
Aby bylo možné zamčenou klíčenku používat, je třeba odemknout ji použitím hlavního hesla.
116.
_Set as default
2009-04-13
Na_stavit jako výchozí
117.
Applications usually store new passwords in the default keyring.
2009-04-13
Aplikace obvykle ukládají nová hesla do výchozí klíčenky
118.
Change _Password
2009-04-13
_Změnit heslo
119.
Change the unlock password of the password storage keyring
2009-04-13
Změnit heslo pro odemknutí klíčenky
120.
Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?
2009-04-13
Chcete opravdu odstranit klíčenku '%s'?
122.
Keyring
2009-04-13
Klíčenka
123.
Keyring Properties
2009-04-13
Vlastnosti klíčenky
124.
_Name:
2009-04-13
Jmé_no:
133.
Deleting item...
2009-04-13
Položka je odstraňována...
134.
Deleting keyring...
2009-04-13
Klíčenka je odstraňována...
135.
Listing password keyrings
2009-04-13
Vypisují se klíčenky
204.
File is not a valid .desktop file
2009-04-13
Soubor není platný soubor typu .desktop
205.
Unrecognized desktop file Version '%s'
2009-04-13
Nerozpoznaný soubor plochy verze '%s'
206.
Starting %s
2009-04-13
Spouští se %s
207.
Application does not accept documents on command line
2009-04-13
Aplikace nepřijímá dokumenty na příkazové řádce
208.
Unrecognized launch option: %d
2009-04-13
Neznámá spouštěcí volba: %d
209.
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
2009-04-13
Nebylo možné předat URI dokumentu do položky plochy druhu 'Type=Link'
210.
Not a launchable item
2009-04-13
Toto není spustitelná položka
211.
Disable connection to session manager
2009-04-13
Zakázat spojení se správcem sezení
212.
Specify file containing saved configuration
2009-04-13
Zadat soubor obsahující uloženou konfiguraci
213.
FILE
2009-04-13
FILE
214.
Specify session management ID
2009-04-13
Zadat ID správy sezení
216.
Session management options:
2009-04-13
Volby pro správu sezení:
217.
Show session management options
2009-04-13
Ukázat volby správy sezení
227.
Symmetric Key
2009-04-13
Symetrický klíč
228.
Public Key
2009-04-13
Veřejný klíč
229.
Private Key
2009-04-13
Soukromý klíč
230.
Credentials
2009-04-13
Přihlašovací údaje
231.
Identity
2009-04-13
Indentita
244.
Preferences
2009-04-13
Nastavení
297.
Invalid expiry date
2009-04-13
Neplatné datum vypršení
298.
The expiry date must be in the future
2009-04-13
Datum vypršení musí být v budoucnosti