Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Failed to create %s element; check your installation
|
|
2005-12-22 |
Creazione dell'elemento %s fallita: verificare la propria installazione
|
|
5. |
Failed to link new stream into GStreamer pipeline
|
|
2007-11-23 |
Collegamento del nuovo flusso nella pipeline di GStreamer fallito
|
|
2007-11-23 |
Collegamento del nuovo flusso nella pipeline di GStreamer fallito
|
|
6. |
Failed to start new stream
|
|
2007-11-23 |
Avvio del nuovo flusso fallito
|
|
2007-11-23 |
Avvio del nuovo flusso fallito
|
|
24. |
G_enres, artists and albums
|
|
2005-11-10 |
G_enere, artisti e album
|
|
31. |
_Artists and albums
|
|
2005-11-10 |
_Artisti e album
|
|
33. |
_Genres and artists
|
|
2005-11-10 |
_Genere ed artisti
|
|
39. |
|
|
2005-11-10 |
|
|
50. |
C_rossfade between songs on the same album
|
|
2007-11-23 |
_Dissolvenza incrociata tra le canzoni dello stesso album
|
|
51. |
Crossfade Duration (Seconds)
|
|
2007-11-23 |
Durata dissolvenza incrociata (secondi)
|
|
2007-11-23 |
Durata dissolvenza incrociata (secondi)
|
|
52. |
Crossfade Type
|
|
2007-11-23 |
Tipo dissolvenza incrociata
|
|
2007-11-23 |
Tipo dissolvenza incrociata
|
|
53. |
Network Buffer Size (kB)
|
|
2007-11-23 |
Dimensione buffer di rete (kB)
|
|
54. |
Player Backend
|
|
2007-11-23 |
Backend di riproduzione
|
|
55. |
_Use crossfading backend (requires restart)
|
|
2007-11-23 |
_Usare dissolvenza incrociata (richiesto riavvio)
|
|
2007-11-23 |
_Usare dissolvenza incrociata (richiesto riavvio)
|
|
58. |
Save Playlist
|
|
2005-12-19 |
Salva la scaletta
|
|
89. |
_Disc number:
|
|
2023-03-31 |
Numero _disco:
|
|
93. |
Error message
|
|
2005-11-10 |
Messaggio di errore
|
|
98. |
_Track number:
|
|
2005-12-22 |
Traccia numero
|
|
107. |
Rhythmbox Music Player
|
|
2005-11-10 |
Rhythmbox Music Player
|
|
108. |
Today %I:%M %p
|
|
2015-03-26 |
Oggi %H:%M
|
|
109. |
Yesterday %I:%M %p
|
|
2015-03-26 |
Ieri %H:%M
|
|
110. |
%a %I:%M %p
|
|
2015-03-26 |
%a %H:%M
|
|
111. |
%b %d %I:%M %p
|
|
2015-03-26 |
%d %b %H:%M
|
|
119. |
%d:%02d
|
|
2015-03-26 |
%d:%02d
|
|
120. |
%d:%02d:%02d
|
|
2015-03-26 |
%d:%02d:%02d
|
|
121. |
%d:%02d of %d:%02d remaining
|
|
2015-03-26 |
%d:%02d di %d:%02d rimanenti
|
|
123. |
%d:%02d of %d:%02d
|
|
2015-03-26 |
%d:%02d di %d:%02d
|
|
129. |
Failed to create a source element; check your installation
|
|
2005-12-22 |
Impossibile creare un elemento sorgente; verificare la propria installazione
|
|
2005-12-19 |
Impossibile creare un elemento sorgente; controllare l'installazione
|
|
181. |
_Password:
|
|
2005-11-10 |
_Password:
|
|
2005-11-10 |
_Password:
|
|
2005-11-10 |
_Password:
|
|
243. |
Duplicate Audio CD...
|
|
2009-01-02 |
Copia audio CD...
|
|
245. |
Rhythmbox could not duplicate the disc
|
|
2009-01-02 |
Impossibile copiare il disco
|
|
255. |
Could not duplicate disc
|
|
2009-01-02 |
Impossibile copiare il disco
|
|
257. |
Failed to create pipeline
|
|
2005-12-19 |
Impossibile creare la pipeline
|
|
258. |
Unable to unlink '%s'
|
|
2005-12-22 |
Impossibile rimuovere '%s'
|
|
260. |
Could not get current track position
|
|
2005-12-22 |
Impossibile recuperare la posizione della traccia attuale
|
|
263. |
Cannot find drive
|
|
2005-11-10 |
Impossibile trovare il dispositivo
|
|
264. |
Cannot find drive %s
|
|
2005-11-10 |
Impossibile trovare il dispositivo %s
|
|
267. |
Could not get track time for file: %s
|
|
2005-12-19 |
Impossibile ottenere la lunghezza della traccia per il file %s
|
|
269. |
There was an error writing to the CD:
%s
|
|
2005-11-10 |
Errore durante la scrittura del CD:
%s
|
|
270. |
There was an error writing to the CD
|
|
2005-11-10 |
Errore durante la scrittura del CD
|
|
276. |
%s %s %s
|
|
2005-12-23 |
%s.%s e %s
|
|
280. |
About %s left
|
|
2005-12-19 |
%s circa rimanenti
|
|
282. |
Finished creating audio CD.
|
|
2005-12-19 |
Creazione CD audio terminata.
|