Translations by Martin Pitt
Martin Pitt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
83. |
Feed:
|
|
2009-08-27 |
Forrás:
|
|
211. |
Mark this song as loved
|
|
2009-08-27 |
A szám megjelölése kedveltként
|
|
213. |
Ban the current track from being played again
|
|
2009-08-27 |
A jelenlegi szám újabb lejátszásának megtiltása
|
|
470. |
Display lyrics for the playing song
|
|
2009-08-27 |
A lejátszott szám szövegének megjelenítése
|
|
616. |
The URL "%s" is not valid, please check it.
|
|
2009-08-27 |
Az URL („%s”) érvénytelen, kérem ellenőrizze.
|
|
618. |
The URL "%s" has already been added as a radio station. If this is a podcast feed, please remove the radio station.
|
|
2009-08-27 |
Az URL („%s”) már fel van véve rádióállomásként. Ha ez egy podcast-forrás, akkor távolítsa el a rádióállomások közül.
|
|
619. |
The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it anyway?
|
|
2009-08-27 |
Az URL („%s”) nem tűnik podcast-forrásnak. Lehet, hogy az URL hibás, vagy a forrás sérült. Szeretné, hogy a Rhythmbox mindenképp megpróbálja használni?
|
|
631. |
Jump to next song
|
|
2009-08-27 |
Ugrás a következő számra
|
|
632. |
Jump to previous song
|
|
2009-08-27 |
ugrás az előző számra
|
|
633. |
Show notification of the playing song
|
|
2009-08-27 |
Értesítés megjelenítése a lejátszott számról
|
|
641. |
Print the title and artist of the playing song
|
|
2009-08-27 |
A lejátszott szám címének és előadójának megjelenítése
|
|
642. |
Print formatted details of the song
|
|
2009-08-27 |
A szám formázott részleteinek megjelenítése
|
|
701. |
Playlist %s already exists
|
|
2009-08-27 |
A lejátszólista (%s) nem létezik
|
|
703. |
Playlist %s is an automatic playlist
|
|
2009-08-27 |
A lejátszólista (%s) egy automatikus lejátszólista
|
|
714. |
Select all songs
|
|
2009-08-27 |
Minden szám kijelölése
|
|
728. |
Add the selected songs to a new playlist
|
|
2009-08-27 |
A kijelölt számok hozzáadása a lejátszólistához
|
|
730. |
Add the selected songs to the play queue
|
|
2009-08-27 |
A kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz
|
|
733. |
Show information on the selected song
|
|
2009-08-27 |
A jelenlegi szám adatai
|
|
735. |
Start playing the previous song
|
|
2009-08-27 |
Előző szám lejátszása
|
|
737. |
Start playing the next song
|
|
2009-08-27 |
Következő szám lejátszása
|
|
747. |
Play first song again after all songs are played
|
|
2009-08-27 |
Lejátszás ismétlése az első számtól kezdve, miután az összes szám lejátszásra került
|
|
749. |
Change the visibility of the song position slider
|
|
2009-08-27 |
A szám pozíciója csúszka láthatóságának megváltoztatása
|
|
750. |
Stream error
|
|
2009-08-27 |
Adatfolyamhiba
|
|
751. |
Unexpected end of stream!
|
|
2009-08-27 |
Az adatfolyam váratlanul véget ért!
|
|
763. |
No previous song
|
|
2009-08-27 |
Nincs előző szám
|
|
764. |
No next song
|
|
2009-08-27 |
Nincs következő szám
|
|
768. |
Current song is not seekable
|
|
2009-08-27 |
A jelenlegi számban nem lehet pozicionálni
|
|
797. |
_Jump to Playing Song
|
|
2009-08-27 |
_Ugrás a lejátszott számra
|
|
798. |
Scroll the view to the currently playing song
|
|
2009-08-27 |
Nézet görgetése a jelenleg lejátszott számra
|
|
813. |
Error while saving song information
|
|
2009-08-27 |
Hiba a száminformációk mentése közben
|
|
833. |
Unknown song URI: %s
|
|
2009-08-27 |
Ismeretlen szám URI: %s
|
|
843. |
Show notifications of song changes and other events
|
|
2009-08-27 |
Értesítések számváltásokról és más eseményekről
|
|
875. |
Remove all songs from the play queue
|
|
2009-08-27 |
Az összes szám eltávolítása a lejátszási sorból
|
|
882. |
_New Podcast Feed...
|
|
2009-08-27 |
Új _podcast-forrás…
|
|
883. |
Subscribe to a new Podcast Feed
|
|
2009-08-27 |
Feliratkozás egy új podcast-forrásra
|
|
889. |
_Update Podcast Feed
|
|
2009-08-27 |
_Podcast-forrás frissítése
|
|
890. |
Update Feed
|
|
2009-08-27 |
Forrás frissítése
|
|
891. |
_Delete Podcast Feed
|
|
2009-08-27 |
Podcast-forrás _törlése
|
|
892. |
Delete Feed
|
|
2009-08-27 |
Forrás törlése
|
|
893. |
_Update All Feeds
|
|
2009-08-27 |
Összes forrás _frissítése
|
|
894. |
Update all feeds
|
|
2009-08-27 |
Összes forrás frissítése
|
|
895. |
Feeds
|
|
2009-08-27 |
Források
|
|
896. |
Search podcast feeds
|
|
2009-08-27 |
Podcast-források keresése
|
|
902. |
Feed
|
|
2009-08-27 |
Forrás
|
|
911. |
Delete the podcast feed and downloaded files?
|
|
2009-08-27 |
Törli a podcast-forrást és a letöltött fájlokat?
|
|
912. |
If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost. Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by choosing to delete the feed only.
|
|
2009-08-27 |
Ha a forrás és a fájlok törlését választja, akkor azok véglegesen elvesznek. Ne feledje, hogy törölheti a forrást a letöltött fájlok megtartása mellett, ha csak a forrás törlését választja.
|
|
913. |
Delete _Feed Only
|
|
2009-08-27 |
_Csak a forrás törlése
|
|
914. |
_Delete Feed And Files
|
|
2009-08-27 |
A f_orrás és a fájlok törlése
|
|
915. |
%d feed
All %d feeds
|
|
2009-08-27 |
%d forrás
%d forrás
|
|
921. |
New Podcast Feed
|
|
2009-08-27 |
Új podcast-forrás
|