Translations by Marcos Lans
Marcos Lans has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 50 of 50 results | First • Previous • Next • Last |
81. |
Download location:
|
|
2014-10-19 |
Localización da descarga:
|
|
2014-10-19 |
Localización da descarga:
|
|
83. |
Feed:
|
|
2013-07-11 |
Fonte:
|
|
104. |
Recently Played
|
|
2013-07-11 |
Reproducións recentes
|
|
2013-07-11 |
Reproducións recentes
|
|
2013-07-11 |
Reproducidas recentemente
|
|
370. |
New FM R_adio Station
|
|
2013-07-11 |
Emisora de r_adio FM nova
|
|
371. |
Create a new FM Radio station
|
|
2013-07-11 |
Crear unha emisora de radio de FM nova
|
|
372. |
New FM Radio Station
|
|
2013-07-11 |
Emisora de radio FM nova
|
|
2013-07-11 |
Emisora de radio FM nova
|
|
373. |
Frequency of radio station
|
|
2013-07-11 |
Frecuencia da emisora de radio
|
|
2013-07-11 |
Frecuencia da emisora de radio
|
|
448. |
New Internet _Radio Station...
|
|
2013-07-11 |
Emisora de _radio da Internet nova...
|
|
449. |
Create a new Internet Radio station
|
|
2013-07-11 |
Crear unha nova emisora de radio da Internet
|
|
453. |
%d station
%d stations
|
|
2013-07-11 |
%d emisora
%d emisoras
|
|
2013-07-11 |
%d emisora
%d emisoras
|
|
454. |
New Internet Radio Station
|
|
2013-10-19 |
Emisora de radio por internet nova
|
|
2013-10-19 |
Emisora de radio por internet nova
|
|
2013-07-11 |
Emisora de radio de Internet nova
|
|
455. |
URL of internet radio station:
|
|
2013-07-11 |
URL da emisora de radio de internet:
|
|
2013-07-11 |
URL da emisora de radio de internet:
|
|
458. |
Unable to change station property
|
|
2013-07-11 |
Non é posíbel cambiar a propiedade da emisora
|
|
2013-07-11 |
Non é posíbel cambiar a propiedade da emisora
|
|
459. |
Unable to change station URI to %s, as that station already exists
|
|
2013-10-19 |
Non foi posíbel cambiar o URI da emisora por %s xa que esta estación xa existe
|
|
2013-10-19 |
Non foi posíbel cambiar o URI da emisora por %s xa que esta estación xa existe
|
|
2013-07-11 |
Non foi posíbel cambiar o URI da emisora a %s xa que esta estación xa existe
|
|
618. |
The URL "%s" has already been added as a radio station. If this is a podcast feed, please remove the radio station.
|
|
2013-07-11 |
A URL «%s» xa se engadiu como emisora de radio. Se isto é unha fonte de podcast, elimine a emisora de radio.
|
|
2013-07-11 |
A URL «%s» xa se engadiu como emisora de radio. Se isto é un fornecedor de podcast, elimine a emisora de radio.
|
|
619. |
The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it anyway?
|
|
2013-07-11 |
A URL «%s» non semella ser unha fonte de podcast. Pode ser que a URL sexa errónea ou que a fonte estea rota. Desexa que o Rhythmbox tente usala de todos os xeitos?
|
|
624. |
Unable to parse the feed contents
|
|
2013-07-16 |
Non foi posíbel analizar o contido da fonte
|
|
689. |
_Shuffle Playlist
|
|
2018-05-23 |
Lista de reprodución _aleatoria
|
|
747. |
Play first song again after all songs are played
|
|
2013-10-19 |
Reproducir de novo a primeira canción ao rematar as demais
|
|
2013-07-11 |
Reproducir de novo a primeira canción ao rematar a reprodución das demais
|
|
762. |
Not currently playing
|
|
2013-11-21 |
Non se está reproducindo ningún ficheiro
|
|
2013-11-21 |
Non se está reproducindo ningún ficheiro
|
|
2013-07-11 |
Neste momento non se está reproducindo nada
|
|
2013-06-22 |
Neste momento non hai reprodución
|
|
882. |
_New Podcast Feed...
|
|
2013-07-11 |
_Nova fonte de podcast...
|
|
883. |
Subscribe to a new Podcast Feed
|
|
2013-07-11 |
_Subscribirse a unha fonte de Podcast nova
|
|
889. |
_Update Podcast Feed
|
|
2013-07-11 |
_Actualizar a fonte de Podcast
|
|
891. |
_Delete Podcast Feed
|
|
2013-07-11 |
_Borrar a fonte do podcast
|
|
892. |
Delete Feed
|
|
2013-07-11 |
Eliminar a fonte
|
|
911. |
Delete the podcast feed and downloaded files?
|
|
2013-07-11 |
Desexa borrar a fonte do podcast e os ficheiros descargados?
|
|
912. |
If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost. Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by choosing to delete the feed only.
|
|
2013-07-11 |
Se escolle borrar a fonte e os ficheiros, perderanse permanentemente. Teña en conta que pode borrar a fonte e conservar os ficheiros descargados se selecciona borrar só a fonte.
|
|
913. |
Delete _Feed Only
|
|
2013-07-11 |
Borrar só a _fonte
|
|
914. |
_Delete Feed And Files
|
|
2013-07-11 |
_Borrar a fonte e os ficheiros
|
|
920. |
%s. Would you like to add the podcast feed anyway?
|
|
2013-07-11 |
%s. Desexa engadir a fonte do podcast de todos os xeitos?
|
|
921. |
New Podcast Feed
|
|
2013-07-11 |
Nova fonte de podcast
|
|
922. |
URL of podcast feed:
|
|
2013-07-11 |
URL da fonte de podcast:
|
|
939. |
Time
|
|
2013-07-16 |
Duración
|