Translations by Martin Mancuska

Martin Mancuska has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 114 results
1.
No error
2006-08-13
Bez chyby
2006-08-13
Bez chyby
2.
Non canonical input
2006-08-12
Žiadny vstup
2006-08-12
Žiadny vstup
3.
Ambiguous output
2006-08-12
Nejednoznačný výstup
4.
Untranslatable input
2006-08-12
Nepreložiteľný vstup
5.
Invalid input
2006-08-12
Chybný vstup
2006-08-12
Chybný vstup
6.
System detected problem
2006-08-12
Systémom detekovaný problém
2006-08-12
Systémom detekovaný problém
7.
Misuse of recoding library
2006-08-12
Nesprávne použitie rekódovacej knižnice
2006-08-12
Nesprávne použitie rekódovacej knižnice
8.
Internal recoding bug
2006-08-12
Interný bug rekódovania
2006-08-12
Interný bug rekódovania
10.
Try `%s %s' for more information.
2006-08-12
Pre viac informácií skúste `%s %s'.
2006-08-12
Pre viac informácií skúste `%s %s'.
11.
Free `recode' converts files between various character sets and surfaces.
2006-08-13
Program `recode' konvertuje súbory medzi rôznymi znakovými sadami.
2006-08-13
Program `recode' konvertuje súbory medzi rôznymi znakovými sadami.
12.
Usage: %s [OPTION]... [ [CHARSET] | REQUEST [FILE]... ]
2006-08-13
Použitie: %s [VOĽBA]... [ [ZNAKOVÁ SADA] | POŽIADAVKA [SÚBOR]
2006-08-13
Použitie: %s [VOĽBA]... [ [ZNAKOVÁ SADA] | POŽIADAVKA [SÚBOR]
13.
If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.
2006-08-13
Ak dlhšia forma voľby zobrazuje argument ako povinný, potom je povinný aj pre ekvivalentnú kratšiu formu voľby. Podobne je to aj pre voliteľné argumenty.
2006-08-13
Ak dlhšia forma voľby zobrazuje argument ako povinný, potom je povinný aj pre ekvivalentnú kratšiu formu voľby. Podobne je to aj pre voliteľné argumenty.
14.
Listings: -l, --list[=FORMAT] list one or all known charsets and aliases -k, --known=PAIRS restrict charsets according to known PAIRS list -h, --header[=[LN/]NAME] write table NAME on stdout using LN, then exit -F, --freeze-tables write out a C module holding all tables -T, --find-subsets report all charsets being subset of others -C, --copyright display Copyright and copying conditions --help display this help and exit --version output version information and exit
2006-08-13
Zoznam: -l, --list[=FORMÁT] zoznam jednej alebo všetkých známych znakových sád a aliasov -k, --known=PÁRY obmedzí znakové sady podľa zoznamu známych PÁROV -h, --header[=[LN/]NÁZOV] vypíše tabuľku NÁZOV na štandardný výstup použítim LN, a potom skončí -F, --freeze-tables vypíše všetky tabuľky ktoré obsahuje C modul -T, --find-subset zobrazí znakové sady ktoré sú podskupinou iných -C, --copyright zobrazí Copyright a licenčné podmienky --help zobrazí túto pomoc a skončí --version zobrazí informácie o verzii a skončí
2006-08-13
Zoznam: -l, --list[=FORMÁT] zoznam jednej alebo všetkých známych znakových sád a aliasov -k, --known=PÁRY obmedzí znakové sady podľa zoznamu známych PÁROV -h, --header[=[LN/]NÁZOV] vypíše tabuľku NÁZOV na štandardný výstup použítim LN, a potom skončí -F, --freeze-tables vypíše všetky tabuľky ktoré obsahuje C modul -T, --find-subset zobrazí znakové sady ktoré sú podskupinou iných -C, --copyright zobrazí Copyright a licenčné podmienky --help zobrazí túto pomoc a skončí --version zobrazí informácie o verzii a skončí
15.
Operation modes: -v, --verbose explain sequence of steps and report progress -q, --quiet, --silent inhibit messages about irreversible recodings -f, --force force recodings even when not reversible -t, --touch touch the recoded files after replacement -i, --sequence=files use intermediate files for sequencing passes --sequence=memory use memory buffers for sequencing passes
2006-08-14
Operačné módy: -v, --verbose vysvetluje sekvencie krokov a zobrazuje stav -q, --quiet, --silent potlačí správy o neodovolateľných rekódovaní -f, --force vynúti rekódovanie, dokonca aj keď nie je odvolateľné -t, --touch zmení časovú značku rekódovaných súborov po premiestení -i, --sequence=files použi vložené súbory pre sekvenčné spracovanie --sequence=memory použi buffer v pamäti pre sekvenčné spracovanie
2006-08-14
Operačné módy: -v, --verbose vysvetluje sekvencie krokov a zobrazuje stav -q, --quiet, --silent potlačí správy o neodovolateľných rekódovaní -f, --force vynúti rekódovanie, dokonca aj keď nie je odvolateľné -t, --touch zmení časovú značku rekódovaných súborov po premiestení -i, --sequence=files použi vložené súbory pre sekvenčné spracovanie --sequence=memory použi buffer v pamäti pre sekvenčné spracovanie
16.
-p, --sequence=pipe use pipe machinery for sequencing passes
2006-08-14
-p, --sequence=pipe použi rúru pre sekvenčné spracovanie
2006-08-14
-p, --sequence=pipe použi rúru pre sekvenčné spracovanie
17.
-p, --sequence=pipe same as -i (on this system)
2006-08-14
-p, --sequence=pipe rovnako ako -i (na tomto systéme)
2006-08-14
-p, --sequence=pipe rovnako ako -i (na tomto systéme)
22.
LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.
2006-08-15
LN je niektorý z jazykov, môže byť `c', `perl' alebo `po'; východiskovým je jazyk `c'.
2006-08-15
LN je niektorý z jazykov, môže byť `c', `perl' alebo `po'; východiskovým je jazyk `c'.
25.
Report bugs to <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
2006-08-15
Chyby môžete oznamovať na <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
2006-08-15
Chyby môžete oznamovať na <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
26.
Sequence `%s' is ambiguous
2006-08-15
Sekvencia `%s' je nejednoznačná
2006-08-15
Sekvencia `%s' je nejednoznačná
27.
Sequence `%s' is unknown
2006-08-14
Sekvencia `%s' je neznáma
2006-08-14
Sekvencia `%s' je neznáma
28.
Language `%s' is ambiguous
2006-08-14
Jazyk `%s' je nejednoznačný
2006-08-14
Jazyk `%s' je nejednoznačný
29.
Language `%s' is unknown
2006-08-14
Jazyk `%s' je neznámy
2006-08-14
Jazyk `%s' je neznámy
30.
Format `%s' is ambiguous
2006-08-14
Formát `%s' je nejednoznačný
2006-08-14
Formát `%s' je nejednoznačný
31.
Format `%s' is unknown
2006-08-12
Neznámy formát`%s'
2006-08-12
Neznámy formát`%s'
32.
Written by Franc,ois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.
2006-08-12
Napísal Franc,ois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.
33.
Copyright (C) 1990, 92, 93, 94, 96, 97, 99 Free Software Foundation, Inc.
2006-08-12
Copyright (C) 1990, 92, 93, 94, 96, 97, 99 Free Software Foundation, Inc.
34.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2006-08-17
Toto je voľne šíriteľný softvér - pre podmienky šírenia pozri zdrojový kód. Neexistuje ŽIADNA ZÁRUKA, ani OBCHODOVATEĽNOSTI alebo VHODNOSTI PRE KONKRÉTNY ÚČEL.
2006-08-17
Toto je voľne šíriteľný softvér - pre podmienky šírenia pozri zdrojový kód. Neexistuje ŽIADNA ZÁRUKA, ani OBCHODOVATEĽNOSTI alebo VHODNOSTI PRE KONKRÉTNY ÚČEL.