Translations by Pedro Cardoso

Pedro Cardoso has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

19 of 9 results
13.
If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.
2006-05-02
Se uma opção longa indicar que um argumento como obrigatório, então é também obrigatório para a opção curta equivalente. Aplica-se também a argumentos opcionais.
14.
Listings: -l, --list[=FORMAT] list one or all known charsets and aliases -k, --known=PAIRS restrict charsets according to known PAIRS list -h, --header[=[LN/]NAME] write table NAME on stdout using LN, then exit -F, --freeze-tables write out a C module holding all tables -T, --find-subsets report all charsets being subset of others -C, --copyright display Copyright and copying conditions --help display this help and exit --version output version information and exit
2006-05-02
Listas: -l, --list[=FORMAT] lista um ou todos os charsets e aliases conhecidos -k, --known=PAIRS restringe charsets de acordo com a list PAIRS -h, --header[=[LN/]NAME] escreve a tabela NAME no stdout usundo o LN e depois termina -F, --freeze-tables escreve um modulo C com todas as tabelas -T, --find-subsets reporta todos os charsets que são subset de outros -C, --copyright mostra os Direitos de Autor e condições de cópia --help mostra este menu de ajuda e depois termina --version mostra a versão do programa e depois termina
15.
Operation modes: -v, --verbose explain sequence of steps and report progress -q, --quiet, --silent inhibit messages about irreversible recodings -f, --force force recodings even when not reversible -t, --touch touch the recoded files after replacement -i, --sequence=files use intermediate files for sequencing passes --sequence=memory use memory buffers for sequencing passes
2006-05-02
↵ Modos de Operação:↵ -v, --verbose explica a sequência de passos e reportas o progresso↵ -q, --quiet, --silent oculta mensagens sobre gravações irreversíveis↵ -f, --force força gravações mesmo quando não são reversíveis↵ -t, --touch touch the recoded files after replacement↵ -i, --sequence=files use intermediate files for sequencing passes↵ --sequence=memory use memory buffers for sequencing passes↵
42.
failed: %s in step `%s..%s'
2006-05-02
falhou: %s na sequência `%s..%s'
43.
%s failed: %s in step `%s..%s'
2006-05-02
%s falhou: %s na sequência `%s..%s'
68.
*Unachievable*
2006-05-02
*Inatingível*
72.
Step initialisation failed (unprocessed options)
2006-05-02
Falhou a inicialização do passo (opções não processadas)
74.
Shrunk to: %s
2006-05-02
Encolhido para: %s
75.
Unrecognised surface name `%s'
2006-05-02
Nome da superfície não reconhecido `%s'