Translations by KAMI
KAMI has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Failed to find original lt_dlopen loader.
|
|
2009-10-17 |
Nem található az eredeti „lt_dlopen” betöltő.
|
|
2. |
Failed to allocate new dl loader.
|
|
2009-10-17 |
Nem foglalható le hely az új dl betöltő számára.
|
|
3. |
Failed to add bind-now-loader.
|
|
2009-10-17 |
Nem sikerült hozzáadni az azonnali betöltés csatolást.
|
|
16. |
Got signal %s.
|
|
2009-10-17 |
Szignál: %s.
|
|
17. |
Exiting.
|
|
2009-10-17 |
Kilépés.
|
|
18. |
Failed to find user '%s'.
|
|
2009-10-17 |
Nem található a(z) „%s” felhasználó.
|
|
19. |
Failed to find group '%s'.
|
|
2009-10-17 |
Nem található a(z) „%s” csoport.
|
|
20. |
Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu).
|
|
2009-10-17 |
Létező felhasználó „%s” (UID: %lu) és csoport „%s” (GID: %lu).
|
|
21. |
GID of user '%s' and of group '%s' don't match.
|
|
2009-10-17 |
A(z) „%s” felhasználó GID azonosítója és „%s” csoportja nem egyezik meg.
|
|
22. |
Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring.
|
|
2009-10-17 |
A(z) „%s” felhasználó Saját mappája nem „%s”. Kihagyás.
|
|
23. |
Failed to create '%s': %s
|
|
2009-10-17 |
Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” fájlt: %s
|
|
24. |
Failed to change group list: %s
|
|
2009-10-17 |
Nem sikerült megváltoztatni a csoportlistát: %s
|
|
25. |
Failed to change GID: %s
|
|
2009-10-17 |
Nem sikerült megváltoztatni az GID azonosítót: %s
|
|
26. |
Failed to change UID: %s
|
|
2009-10-17 |
Nem sikerült megváltoztatni az UID azonosítót: %s
|
|
27. |
Successfully dropped root privileges.
|
|
2009-10-17 |
A rendszergazdai jogosultságok sikeresen visszaadva.
|
|
28. |
System wide mode unsupported on this platform.
|
|
2009-10-22 |
A rendszer üzemmód nem támogatott ezen az operációs rendszeren.
|
|
2009-10-17 |
A rendszerszintű üzemmód nem támogatott ezen az operációs rendszeren.
|
|
29. |
setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s
|
|
2009-10-21 |
setrlimit(%s, (%u, %u)) meghiúsult: %s
|
|
30. |
Failed to parse command line.
|
|
2009-10-17 |
Nem sikerült feldolgozni a parancssort.
|
|
43. |
Daemon not running
|
|
2009-10-17 |
A démon nem fut.
|
|
44. |
Daemon running as PID %u
|
|
2009-10-17 |
A démon a következő PID azonosítóval fut: %u
|
|
45. |
Failed to kill daemon: %s
|
|
2009-10-21 |
A démon kilövése nem sikerült: %s
|
|
2009-10-17 |
A démon forszírozott leállítása nem sikerült: %s
|
|
46. |
This program is not intended to be run as root (unless --system is specified).
|
|
2009-10-17 |
Ez a program nincsen felkészítve arra, hogy rendszergazdai jogosultságokkal fusson (kivéve, ha a --system paraméter megadásra kerül).
|
|
47. |
Root privileges required.
|
|
2009-10-17 |
Rendszergazdai jogosultságok szükségesek.
|
|
48. |
--start not supported for system instances.
|
|
2009-10-22 |
--start nem támogatott rendszer üzemmód használata esetén.
|
|
49. |
Running in system mode, but --disallow-exit not set!
|
|
2009-10-22 |
Futtatás rendszer üzemmódban, de a --disallow-exit paraméter nincs beállítva.
|
|
50. |
Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!
|
|
2009-10-22 |
Futtatás rendszer üzemmódban, de a --disallow-module-loading paraméter nincs beállítva.
|
|
51. |
Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!
|
|
2009-10-22 |
Futtatás rendszer üzemmódban, az SHM üzemmód forszírozott letiltása.
|
|
52. |
Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!
|
|
2009-10-22 |
Futtatás rendszer üzemmódban, kilépés üresjárati időtúllépés esetén beállítás forszírozott letiltása.
|
|
53. |
Failed to acquire stdio.
|
|
2009-10-17 |
Nem sikerült jogot szerezni az alapértelmezett ki- és bemenetre (stdio).
|
|
54. |
pipe failed: %s
|
|
2009-10-17 |
Cső létrehozás meghiúsult: %s
|
|
55. |
fork() failed: %s
|
|
2009-10-17 |
Programindítás meghiúsult: %s
|
|
56. |
read() failed: %s
|
|
2009-10-17 |
Olvasás meghiúsult: %s
|
|
57. |
Daemon startup failed.
|
|
2009-10-17 |
A démon elindítása nem sikerült.
|
|
58. |
Daemon startup successful.
|
|
2009-10-17 |
A démon sikeresen elindult.
|
|
59. |
This is PulseAudio %s
|
|
2009-10-17 |
PulseAudio %s
|
|
60. |
Compilation host: %s
|
|
2009-10-17 |
Összeépítő számítógép: %s
|
|
61. |
Compilation CFLAGS: %s
|
|
2009-10-17 |
Összeépítési CFLAGS jelzők: %s
|
|
62. |
Running on host: %s
|
|
2009-10-17 |
Kiszolgáló: %s
|
|
63. |
Page size is %lu bytes
|
|
2009-10-21 |
Oldalméret: %lu bájt
|
|
64. |
Compiled with Valgrind support: yes
|
|
2009-10-17 |
Összeépítés Valgrind támogatással: Igen
|
|
65. |
Compiled with Valgrind support: no
|
|
2009-10-17 |
Összeépítés Valgrind támogatással: Nem
|
|
66. |
Running in valgrind mode: %s
|
|
2009-10-21 |
Futás Valgrind üzemmódban: %s
|
|
2009-10-17 |
Futás valgrind üzemmódban: %s
|
|
67. |
Optimized build: yes
|
|
2009-10-17 |
Optimalizált összeépítés: Igen
|
|
68. |
Optimized build: no
|
|
2009-10-17 |
Optimalizált összeépítés: Nem
|
|
69. |
Failed to get machine ID
|
|
2009-10-17 |
Nem sikerült lekérdezni a számítógép azonosítóját
|
|
70. |
Machine ID is %s.
|
|
2009-10-17 |
Számítógép-azonosító: %s.
|
|
71. |
Using runtime directory %s.
|
|
2009-10-17 |
A futásidőben használt mappa: %s.
|