Translations by BobMauchin

BobMauchin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 319 results
3.
Failed to add bind-now-loader.
2009-03-19
Échec lors de l'ajout du chargeur bind-now.
4.
Cannot connect to system bus: %s
2009-03-19
Impossible de se connecter au bus système : %s
5.
Cannot get caller from PID: %s
2009-03-19
Impossible d'obtenir le programme appelant à partir du PID : %s
6.
Cannot set UID on caller object.
2009-03-19
Impossible de définir un UID sur l'objet appelant.
7.
Failed to get CK session.
2009-03-19
Échec lors de l'obtention de la session CK.
8.
Cannot set UID on session object.
2009-03-19
Impossible de définir l'UID sur l'objet de session.
9.
Cannot allocate PolKitAction.
2009-03-19
Impossible d'allouer PolKitAction.
10.
Cannot set action_id
2009-03-19
Impossible de définir action_id.
11.
Cannot allocate PolKitContext.
2009-03-19
Impossible d'allouer PolKitContext.
12.
Cannot initialize PolKitContext: %s
2009-03-19
Impossible d'initialiser PolKitContext : %s
13.
Could not determine whether caller is authorized: %s
2009-03-19
Impossible de déterminer si le programme appelant est autorisé : %s
14.
Cannot obtain auth: %s
2009-03-19
Impossible d'obtenir l'authentification : %s
15.
PolicyKit responded with '%s'
2009-03-19
PolicyKit a renvoyé « %s »
16.
Got signal %s.
2009-03-19
Signal %s obtenu.
17.
Exiting.
2009-03-19
Fermeture.
18.
Failed to find user '%s'.
2009-03-19
Impossible de trouver l'utilisateur « %s ».
19.
Failed to find group '%s'.
2009-03-19
Impossible de trouver le groupe « %s ».
20.
Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu).
2009-03-19
Utilisateur « %s ” (UID %lu) et groupe « %s » (GID %lu) trouvé.
21.
GID of user '%s' and of group '%s' don't match.
2009-03-19
Le GID de l'utilisateur « %s » et du groupe « %s » ne sont pas identiques.
22.
Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring.
2009-03-19
Le dossier personnel de l'utilisateur « %s » n'est pas « %s », ignoré.
23.
Failed to create '%s': %s
2009-03-19
Échec lors de la création de « %s » : %s
24.
Failed to change group list: %s
2009-03-19
Échec lors du changement de la liste du groupe : %s
25.
Failed to change GID: %s
2009-03-19
Échec lors du changement de GID : %s
26.
Failed to change UID: %s
2009-03-19
Échec lors du changement d'UID : %s
27.
Successfully dropped root privileges.
2009-03-19
Les permissions root ont été correctement abandonnées.
28.
System wide mode unsupported on this platform.
2009-03-19
Mode système étendu non pris en charge sur cette plateforme.
29.
setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s
2009-03-19
setrlimit(%s, (%u, %u)) a échoué : %s
30.
Failed to parse command line.
2009-03-19
Échec lors de l'analyse de la ligne de commande
31.
We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling.
2009-03-19
Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute priorité.
32.
We're in the group '%s', allowing real-time scheduling.
2009-03-19
Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification en temps réel.
33.
PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege.
2009-03-19
PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de haute priorité.
34.
PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege.
2009-03-19
PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de haute priorité.
35.
PolicyKit grants us acquire-real-time privilege.
2009-03-19
PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de temps réel.
36.
PolicyKit refuses acquire-real-time privilege.
2009-03-19
PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de temps réel.
38.
High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy.
2009-03-19
La planification à haute priorité est activée dans la configuration mais n'est pas permise par la politique.
39.
Successfully increased RLIMIT_RTPRIO
2009-03-19
Augmentation de RLIMIT_RTPRIO réussie
40.
RLIMIT_RTPRIO failed: %s
2009-03-19
RLIMIT_RTPRIO a échoué : %s
41.
Giving up CAP_NICE
2009-03-19
Abandon de CAP_NICE
42.
Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy.
2009-03-19
La planification en temps réel est activée mais n'est pas permise par la politique.
43.
Daemon not running
2009-03-19
Lé démon n'est pas lancé
44.
Daemon running as PID %u
2009-03-19
Le démon est lancé avec le PID %u
45.
Failed to kill daemon: %s
2009-03-19
Impossible de tuer le démon : %s
46.
This program is not intended to be run as root (unless --system is specified).
2009-03-19
Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --system est renseigné).
48.
--start not supported for system instances.
2009-03-19
--start n'est pas pris en charge pour les instances système.
49.
Running in system mode, but --disallow-exit not set!
2009-03-19
Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini.
50.
Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!
2009-03-19
Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas défini.
51.
Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!
2009-03-19
Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM.
52.
Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!
2009-03-19
Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture après délai d'inactivité.
53.
Failed to acquire stdio.
2009-03-19
Échec lors de l'acquisition de stdio.
54.
pipe failed: %s
2009-03-19
Échec du tube : %s