Translations by Bartosz Wierzejewski

Bartosz Wierzejewski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

139 of 39 results
8.
New mail notifications
2009-01-19
Powiadomienie o nowej poczcie
13.
New Account
2009-01-19
Nowe konto
15.
Username:
2009-01-20
Użytkownik
17.
Alias:
2009-01-19
Nick:
27.
Modify
2009-01-19
Zmień
32.
Authorize
2009-01-19
Autoryzacja
42.
Error adding buddy
2009-01-19
Błąd podczas dodawania użytkownika %s
44.
Alias (optional)
2009-01-19
Nick (opcjonalnie)
47.
Add Buddy
2009-02-17
Dodaj kontakt
48.
Please enter buddy information.
2009-02-17
Proszę podać informacje o kontakcie.
53.
Auto-join
2009-01-20
Auto-podłączanie
56.
Error adding group
2009-01-19
Błąd podczas dodawania grupy %s
59.
Enter the name of the group
2009-01-20
Podaj nazwę grupy
71.
Please enter the new name for %s
2009-02-17
Wprowadź nową nazwę dla %s
73.
Set Alias
2009-01-20
Ustaw pseudonim
83.
View Log
2009-01-20
Pokaż dziennik rozmów
101.
Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view.
2009-01-20
Proszę podać nazwę użytkownika lub alias osoby, której dziennik rozmów chciałbyś przejrzeć.
105.
Join Chat...
2009-01-20
Dołącz do rozmowy...
106.
View Log...
2009-02-17
Pokaż dziennik rozmów...
111.
Sort
2009-01-20
Sortowanie
120.
Type the host name this certificate is for.
2009-01-20
Podaj nazwę hosta, dla którego wystawiono ten certyfikat
123.
X.509 certificate import failed
2009-01-19
Importowanie certyfikatu X.509 nie powiodło się
125.
Export to file %s failed. Check that you have write permission to the target path
2009-01-20
Eksport do pliku %s nie powiódł się. Sprawdź, czy masz prawa zapisu do folderu docelowego.
126.
Certificate Export Error
2009-01-20
Błąd podczas eksportu certyfikatu
127.
X.509 certificate export failed
2009-01-20
X.509 Eksport certyfikatu nie powiódł się
131.
SSL Host Certificate
2009-01-20
Certyfikat SSL hosta
132.
Really delete certificate for %s?
2009-01-20
Czy napewno chcesz usunąć certyfikat dla %s?
153.
You have left this chat.
2009-01-19
Opuściłeś czat.
251.
Preferences
2009-02-17
Konfiguracja
319.
Buddy logs out
2009-02-17
Użytkownik wylogował się
332.
Sound Preferences
2009-01-19
Ustawienia dźwięku
2897.
Unread Messages
2009-01-19
Nieczytane wiadomości
3052.
Right-click for more unread messages...
2009-01-19
Kliknij prawym przyciskiem myszy by odczytać więcej nieprzeczytanych wiadomości
3054.
Show Buddy _List
2009-01-19
Pokaż listę _kontaktów
3061.
_Blink on New Message
2009-01-19
_Migające okienko rozmowy
3146.
Insert Smiley
2008-12-21
Insert Smiley
3384.
Smiley
2008-12-21
Emoikonki
3385.
Custom Smiley Manager
2008-12-21
Menedżer emoikonek
3424.
Pidgin smileys
2008-12-21
Emoikonki Pidgina