Translations by Algimantas Margevičius
Algimantas Margevičius has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
S_hortcut text:
|
|
2013-02-14 |
_Susiejimo tekstas:
|
|
~ |
Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence
|
|
2013-02-14 |
Nepavyko pradėti medijos seanso su %s: nėra registracijos prie šio naudotojo buvimo informacijos
|
|
~ |
affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get the users with an affiliation or set users' affiliation with the room.
|
|
2013-02-14 |
affilliate <owner|admin|member|outcast|none> [vardas1] [vardas2] ...: gauti naudotojus su nurodyta naryste arba nustatyti naudotojų narystę kambaryje.
|
|
~ |
Set Friendly Name
|
|
2013-02-14 |
Nustatyti draugišką vardą
|
|
~ |
/Tools/Custom Smile_ys
|
|
2013-02-14 |
/Įrankiai/Individualios _šypsenėlės
|
|
2. |
%s. Try `%s -h' for more information.
|
|
2013-02-14 |
%s. Daugiau informacijos suteikia „%s -h“.
|
|
3. |
%s
Usage: %s [OPTION]...
-c, --config=DIR use DIR for config files
-d, --debug print debugging messages to stderr
-h, --help display this help and exit
-n, --nologin don't automatically login
-v, --version display the current version and exit
|
|
2013-02-14 |
%s
Naudojimas: %s [PARINKTIS] ...
-c, --config=APLANKAS naudoti APLANKAS konfigūracinių failų paieškai
-d, --debug išvesti derinimo pranešimus į standartinę išvestį
-h, --help parodyti šią pagalbą ir baigti
-n, --nologin automatiškai neprisijungti
-v, --version parodyti šios programos versiją ir baigti
|
|
25. |
You can enable/disable accounts from the following list.
|
|
2013-02-14 |
Jūs galite įjungti/išjungti paskyras iš šio sąrašo.
|
|
30. |
%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s
|
|
2013-02-14 |
Naudotojas %s%s%s%s nori pridėti %s į savo bičiulių sąrašą%s%s.
|
|
44. |
Alias (optional)
|
|
2013-02-14 |
Alternatyvusis vardas (nebūtina)
|
|
65. |
Retrieving...
|
|
2013-02-14 |
Gaunama...
|
|
121. |
File %s could not be imported.
Make sure that the file is readable and in PEM format.
|
|
2013-02-14 |
Nepavyko importuoti failo %s.
Įsitikinkite, kad failą galima perskaityti ir jis yra PEM formato.
|
|
130. |
Common name: %s
SHA1 fingerprint:
%s
|
|
2013-02-14 |
Įprastas vardas: %s
SHA1 piršto anstpaudas:
%s
|
|
156. |
Send To
|
|
2013-02-14 |
Kam siųsti
|
|
168. |
List of %d user:
List of %d users:
|
|
2013-02-14 |
Sąrašas su %d naudotoju:
Sąrašas su %d naudotojais:
Sąrašas su %d naudotojų:
|
|
218. |
Chats will only be logged if the "Log all chats" preference is enabled.
|
|
2013-02-14 |
Pokalbiai kambariuose įrašomi į žurnalą, jei įjungta nuostata „Visus pokalbius kambariuose rašyti į žurnalą“."
|
|
270. |
Open an IM window
|
|
2013-02-14 |
Atverti pokalbių langą
|
|
309. |
You must fill all the required fields.
|
|
2013-02-14 |
Turite užpildyti visus būtinus laukus.
|
|
410. |
Lastlog
|
|
2013-02-14 |
Paskutinis žurnalas
|
|
429. |
Set User Info
|
|
2013-02-14 |
Nustatyti naudotojo informaciją
|
|
435. |
Common name: %s %s
Fingerprint (SHA1): %s
|
|
2013-02-14 |
Įprastas vardas: %s %s
Piršto antspaudas (SHA1): %s
|
|
461. |
Unable to send message to %s.
|
|
2013-02-14 |
Negalima išsiųsti žinutės naudotojui %s.
|
|
488. |
Directory is not writable.
|
|
2013-02-14 |
Į aplanką negalima rašyti.
|
|
490. |
Cannot send a directory.
|
|
2013-02-14 |
Siųsti aplanką negalima.
|
|
557. |
Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)
|
|
2013-02-14 |
Papildinys nerealizuoja visų reikalingų funkcijų (list_icon, login ir close)
|
|
564. |
Auto-accept file transfer requests from selected users.
|
|
2013-02-14 |
Automatiškai priima failų siuntimus iš pasirinktų naudotojų.
|
|
568. |
Set Autoaccept Setting
|
|
2013-02-14 |
Nustatyti automatinį priėmimą
|
|
578. |
Create a new directory for each user
|
|
2013-02-14 |
Sukurti po naują aplanką kiekvienam naudotojui
|
|
615. |
User is offline.
|
|
2013-02-14 |
Naudotojas atsijungęs.
|
|
633. |
Log Directory
|
|
2013-02-14 |
Žurnalų aplankas
|
|
658. |
Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!
|
|
2013-02-14 |
Atidaro pokalbių langą iškart, kai kitas naudotojas pradeda rašyti Jums žinutę. Ši funkcija veikia AIM, ICQ, XMPP, Sametime ir Yahoo! protokoluose.
|
|
660. |
Only enable for users on the buddy list
|
|
2013-02-14 |
Įjungti tik naudotojams iš bičiulių sąrašo
|
|
707. |
Invalid proxy settings
|
|
2013-02-14 |
Neteisingi įgaliotojo serverio nustatymai
|
|
708. |
Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid.
|
|
2013-02-14 |
Jūsų pasirinktam įgaliotojo serverio tipui neteisingai nurodytas mazgo vardas arba prievado numeris.
|
|
709. |
Token Error
|
|
2013-02-14 |
Paveiksliuko klaida
|
|
723. |
New Gadu-Gadu Account Registered
|
|
2013-02-14 |
Užregistruota nauja Gadu-Gadu paskyra
|
|
726. |
Password (retype)
|
|
2013-02-14 |
Slaptažodis (pakartoti)
|
|
730. |
Please, fill in the following fields
|
|
2013-02-14 |
Prašome užpildyti šiuos laukus
|
|
737. |
Only online
|
|
2013-02-14 |
Tik prisijungę
|
|
756. |
Gadu-Gadu Public Directory
|
|
2013-02-14 |
Gadu-Gadu viešas aplankas
|
|
758. |
No matching users found
|
|
2013-02-14 |
Naudotojų nerasta
|
|
759. |
There are no users matching your search criteria.
|
|
2013-02-14 |
Nėra naudotojų kurie atitiktų paieškos kriterijus.
|
|
776. |
Save buddylist to file...
|
|
2013-02-14 |
Išsaugoti bičiulių sąrašą faile...
|
|
779. |
Gadu-Gadu User
|
|
2013-02-14 |
Gadu-Gadu naudotojas
|
|
810. |
Ban on %s by %s, set %s ago
|
|
2013-02-14 |
Naudotojui %s uždraudė prisijungti %s prieš %s sekundžių
|
|
811. |
Ban on %s
|
|
2013-02-14 |
Naudotojui %s uždrausta prisijungti
|
|
830. |
Users on %s: %s
|
|
2013-02-14 |
Naudotojai, esantys %s: %s
|
|
861. |
invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel.
|
|
2013-02-14 |
invite <vardas> [room]: pakviesti naudotoją su nurodytu vardu į nurodytą arba dabartinį kanalą.
|
|
864. |
kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this.
|
|
2013-02-14 |
kick <vardas> [pranešimas]: išspirti naudotoją su nurodytu vardu iš kanalo. Tam Jūs turite būti kanalo operatorius.
|
|
868. |
mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel or user mode.
|
|
2013-02-14 |
mode <+|-><A-Za-z> <vardas|kanalas>: nustatyti arba atšaukti kanalo arba naudotojo būseną.
|