Translations by Vincent Ortalda
Vincent Ortalda has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 39 of 39 results | First • Previous • Next • Last |
99. |
Please enter the name of the chat you want to join.
|
|
2008-01-27 |
Inserire il nome della chat alla quale vuoi collegarti
|
|
105. |
Join Chat...
|
|
2008-01-27 |
Collegamento alla chat
|
|
109. |
Empty groups
|
|
2008-01-27 |
Gruppi vuoti
|
|
110. |
Offline buddies
|
|
2008-01-27 |
Utenti scollegati
|
|
111. |
Sort
|
|
2008-01-27 |
Tipologia
|
|
112. |
By Status
|
|
2008-01-27 |
Per stato
|
|
245. |
The selected file is not a valid plugin.
|
|
2008-01-27 |
Il file selezionato non è un plugin valido
|
|
246. |
Please open the debug window and try again to see the exact error message.
|
|
2008-01-27 |
Aprire la finestra di debug a provare ad estrapolare il messaggio d'errore
|
|
247. |
Select plugin to install
|
|
2008-01-27 |
Selezionare il plugin da installare
|
|
249. |
Install Plugin...
|
|
2008-01-27 |
Installa il plugin...
|
|
562. |
%s requires %s, but it failed to unload.
|
|
2008-01-27 |
%s richiede %s, ma è fallito al caricamento.
|
|
629. |
aMSN
|
|
2008-01-27 |
aMSN
|
|
714. |
Couldn't write buddy list for %s to %s
|
|
2008-01-27 |
Non riesco a scrivere la lista utenti da %s to %s
|
|
1076. |
Allow Buzz
|
|
2008-01-27 |
Permetti trillo
|
|
1077. |
Tune Artist
|
|
2008-02-02 |
Scegli Artista
|
|
1078. |
Tune Title
|
|
2008-02-02 |
Scegli Titolo
|
|
1079. |
Tune Album
|
|
2008-02-02 |
Scegli Album
|
|
1080. |
Tune Genre
|
|
2008-02-02 |
Scegli Genere
|
|
1081. |
Tune Comment
|
|
2008-02-02 |
Scegli Comment
|
|
1082. |
Tune Track
|
|
2008-02-02 |
Scegli Traccia
|
|
1083. |
Tune Time
|
|
2008-02-02 |
Scegli Tempo
|
|
1084. |
Tune Year
|
|
2008-02-02 |
Scegli Anno
|
|
1085. |
Tune URL
|
|
2008-02-02 |
Scegli URL
|
|
1178. |
File transfer proxies
|
|
2008-01-27 |
Proxy per il trasferimento file
|
|
1375. |
nudge: nudge a user to get their attention
|
|
2008-01-27 |
nudge; richiama l'attenzione di un utente cn un nudge
|
|
1376. |
Windows Live ID authentication:Unable to connect
|
|
2008-01-27 |
Autenticazione Windows Live ID: impossibile connettersi
|
|
1381. |
%s just sent you a Nudge!
|
|
2008-01-27 |
%s ti ha inviato un Trillo!
|
|
1382. |
Unknown error (%d)
|
|
2008-01-27 |
Errore sconosciuto (%d)
|
|
1499. |
%s has whacked you!
|
|
2008-01-27 |
%s ti ha bloccato!
|
|
1501. |
Torch
|
|
2008-01-27 |
Sentirsi libero
|
|
1504. |
Smooch
|
|
2008-01-27 |
Bacio appasionato
|
|
1505. |
%s has smooched you!
|
|
2008-01-27 |
%s ti baciato appassionatamente!
|
|
1516. |
High-five
|
|
2008-01-27 |
Dammi un cinque
|
|
1518. |
High-fiving %s...
|
|
2008-01-27 |
Si danno un cinque %s...
|
|
1519. |
Punk
|
|
2008-01-27 |
Scherzo
|
|
1522. |
Raspberry
|
|
2008-01-27 |
Pernacchia
|
|
1755. |
The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few minutes.
|
|
2008-01-27 |
I server AIM sono temporaneramente non abilitati a mandare la tua lista utenti. La tua lista non è persa, e probabilmente diventerà disponibile in pochi minuti.
|
|
3389. |
New status...
|
|
2008-01-27 |
Nuovo status
|
|
3390. |
Saved statuses...
|
|
2008-01-27 |
Status salvati
|