Translations by Nicola S.

Nicola S. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

120 of 20 results
1498.
Whack
2008-08-14
Colpisci
1499.
%s has whacked you!
2008-08-14
%s ti ha colpito!
1500.
Whacking %s...
2008-08-14
Stai colpendo %s...
1501.
Torch
2008-08-14
Dai fuoco
1502.
%s has torched you!
2008-08-14
%s ti ha dato fuoco!
1503.
Torching %s...
2008-08-14
Stai dando fuoco a %s...
1505.
%s has smooched you!
2008-08-14
%s ti ha sbaciucchiato!
1506.
Smooching %s...
2008-08-14
Stai sbaciucchiando %s...
1511.
%s has slapped you!
2008-08-14
%s ti ha schiaffeggiato!
1512.
Slapping %s...
2008-08-14
Stai schiaffeggiando %s
1513.
Goose
2008-08-14
Pizzicotto
1516.
High-five
2008-08-14
Dai il cinque
1522.
Raspberry
2008-08-14
Spernacchia
1523.
%s has raspberried you!
2008-08-14
%s ti ha spernacchiato!
1524.
Raspberrying %s...
2008-08-14
Stai spernacchiando %s...
1668.
Username sent
2008-08-14
Username inviato
1731.
The following username is associated with %s
The following usernames are associated with %s
2008-08-14
Il seguente username è associato a %s
I seguenti username sono associati a %s
1752.
Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers.
2008-08-14
Impossibile aggiungere il contatto %s perché l'username non è valido. Gli username devono essere indirizzi e-mail validi, o cominciare con una lettera e contenere solamente lettere, numeri e spazi, oppure contenere solo numeri.
2804.
(Optional) A_lias:
2008-08-14
(Opzionale) P_seudonimo:
2805.
Add buddy to _group:
2008-08-14
Aggiungi contatto al _gruppo: