Translations by Andika Triwidada

Andika Triwidada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 73 results
~
Hangup
2010-09-19
Memutus
~
Calling...
2010-09-19
Memanggil...
~
%s wishes to start an audio session with you.
2010-09-19
%s ingin memulai sesi audio dengan Anda.
~
The call has been terminated.
2010-09-19
Panggilan telah diakhiri.
~
Call in progress.
2010-09-19
Panggilan sedang berlangsung.
11.
(You probably forgot to 'make install'.)
2007-10-03
(Anda mungkin lupa untuk melakukan 'make install'.)
29.
Add buddy to your list?
2009-09-02
Tambahkan teman kepada daftar Anda?
41.
The selected account is not online.
2009-09-02
Akun tersebut sedang tidak hidup.
65.
Retrieving...
2007-10-03
Sedang mengambil...
73.
Set Alias
2007-10-03
Atur Alias
118.
Certificate Import
2007-10-03
Impor Sertifikat
121.
File %s could not be imported. Make sure that the file is readable and in PEM format.
2007-10-03
Berkas %s tidak dapat diimpor. Pastikan bahwa berkas dapat dibaca dan dalam format PEM.
123.
X.509 certificate import failed
2009-09-02
Impor sertifikat X.509 gagal
124.
Select a PEM certificate
2007-10-03
Pilih sebuah sertifikat PEM
125.
Export to file %s failed. Check that you have write permission to the target path
2009-09-02
Ekspor ke berkas %s gagal. Pastikan bahwa Anda memiliki hak tulis ke path target
2007-10-03
Ekspor ke berkas %s gagal. Pastikan bahwa anda memiliki hak tulis ke path target
2007-10-03
Ekspor ke berkas %s gagal. Pastikan bahwa anda memiliki hak tulis ke path target
126.
Certificate Export Error
2009-09-02
Kesalahan Ekspor Sertifikat
153.
You have left this chat.
2007-10-03
Anda telah meninggalkan percakapan ini.
156.
Send To
2007-10-03
Kirim Ke
166.
Enable Sounds
2007-10-03
Fungsikan Suara
171.
Use "/help <command>" for help on a specific command. The following commands are available in this context:
2007-10-03
Gunakan "/help <command>" untuk bantuan pada perintah tertentu. Perintah berikut bisa digunakan pada konteks ini:
174.
say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command.
2009-09-02
katakan <message>: Kirim pesan normal seolah tidak menggunakan perintah.
2007-10-03
katakan <message>: Mengirim pesan normal seolah seperti tidak menggunakan perintah.
2007-10-03
katakan <message>: Mengirim pesan normal seolah seperti tidak menggunakan perintah.
2007-10-03
katakan <message>: Mengirim pesan normal seolah seperti tidak menggunakan perintah.
176.
debug <option>: Send various debug information to the current conversation.
2009-09-02
debug <option>: Kirim berbagai informasi debug kepada percakapan ini.
2007-10-03
debug <option>: Mengirim berbagai informasi debug pada percakapan kini.
2007-10-03
debug <option>: Mengirim berbagai informasi debug pada percakapan kini.
2007-10-03
debug <option>: Mengirim berbagai informasi debug pada percakapan kini.
178.
help <command>: Help on a specific command.
2007-10-03
help <command>: Bantuan pada perintah tertentu.
179.
users: Show the list of users in the chat.
2007-10-03
users: Menampilkan daftar pengguna pada obrolan.
186.
msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default
2010-09-19
msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Atur warna untuk beberapa jenis pesan dalam jendela percakapan.<br> &lt;class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>CONTOH:<br> msgcolor send cyan default
197.
Speed
2007-10-03
Kecepatan
200.
Close this window when all transfers finish
2007-10-03
Tutup jendela ini ketika semua pemindahan selesai
202.
Stop
2007-10-03
Berhenti
210.
The file was saved as %s.
2007-10-03
Berkas disimpan sebagai %s.
239.
loading plugin failed
2007-10-03
gagal memuat plugin
265.
Starts typing
2007-10-03
Mulai mengetik
266.
Pauses while typing
2007-10-03
Jeda ketika mengetik
267.
Stops typing
2007-10-03
Berhenti mengetik
268.
Sends a message
2007-10-03
Mengirim sebuah pesan
270.
Open an IM window
2007-10-03
Membuka sebuah jendela IM
271.
Pop up a notification
2007-10-03
Pemberitahuan pop up
330.
(default)
2007-10-03
(bawaan)
331.
Select Sound File ...
2007-10-03
Pilih Berkas Suara ...
332.
Sound Preferences
2007-10-03
Preferensi Suara
333.
Profiles
2007-10-03
Profil
349.
File
2007-10-03
Berkas
370.
Certificates
2007-10-03
Sertifikat