Translations by Josep Puigdemont

Josep Puigdemont has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 1876 results
~
Unknown.... Please report this!
2009-09-06
Esdeveniment d'avís desconegut, informeu-nos-en.
~
Became idle
2009-09-06
Passe a inactiu
~
Unable to buzz, because there is nothing known about %s.
2009-09-06
No s'ha pogut botzinar perquè no es coneix res de l'usuari %s.
~
Affiliations:
2009-09-06
Afiliacions:
~
call: Make an audio call.
2009-09-06
call: fa una trucada d'àudio.
~
%s is trying to start an unsupported media session type with you.
2009-09-06
%s està intentant iniciar una sessió amb medi d'un tipus que no està implementat.
~
Enforce that passwords are used only once.
2009-09-06
Força que les contrasenyes només s'emprin una vegada.
~
Unable to buzz, because %s might be offline.
2009-09-06
No s'ha pogut botzinar possiblement perquè l'usuari %s està desconnectat.
~
Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved are only used in a single successful connection. Note: The account password must not be saved for this to work.
2009-09-06
Vos permet forçar que les contrasenyes siguen d'un sol ús per a comptes dels quals no s'alcen les contrasenyes. Nota: per poder fer servir això, cal que no s'alce la contrasenya del compte.
~
Invite to chat
2009-09-06
Convida al xat
~
You have rejected the call.
2009-09-06
Heu rebutjat la trucada.
~
One Time Password
2009-09-06
Contrasenya d'un sol ús
~
TinyURL plugin
2009-09-06
Connector TinyURL
~
Initiate Media
2009-09-06
Inicia el medi
~
%s wishes to start an audio session with you.
2009-09-06
%s vol iniciar una sessió d'àudio.
~
Please select the resource of %s with which you would like to start a media session.
2009-09-06
Escolliu el recurs de %s amb el qual voleu iniciar una sessió amb medi.
~
Stopped typing
2009-09-06
Pare d'escriure
~
Unknown error (%d): %s
2009-09-06
Error desconegut (%d): %s
~
%s ago
2009-09-06
fa %s
~
and more, please let me know... thank you!))
2009-09-06
i més, per favor feu-m'ho saber... gràcies!!!))
~
Audio/_Video Call
2009-09-06
Trucada d'àudio i _vídeo
~
The nickname "%s" is already being used.
2009-09-06
Ja hi ha algú amb el sobrenom «%s».
~
_Audio Call
2009-09-06
_Trucada amb àudio
~
An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and the old file has been renamed to %s~.
2009-09-06
S'ha produït un error en llegir el vostre %s. No s'ha carregat el fitxer, i s'ha canviat el nom per %s~.
~
Fetching TinyURL...
2009-09-06
S'està aconseguint un TinyURL...
~
_Video Call
2009-09-06
Trucada de _vídeo
~
New Pounces
2009-09-06
Avisos nous
~
/Tools/Custom Smile_ys
2009-09-06
/Eines/Em_oticones personalitzades
~
_Browse
2009-09-06
_Navega
~
Local Time
2009-09-06
Hora local
~
Unsupported version of BOSH protocol
2009-09-06
Esta versió del protocol BOSH no està implementada
~
/Conversation/Media/_Video Call
2009-09-06
/Conversa/Medi/Trucada de _vídeo
~
Call in progress.
2009-09-06
S'està fent una trucada.
~
/Conversation/Media/Video Call
2009-09-06
/Conversa/Medi/Trucada de vídeo
~
affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get the users with an affiliation or set users' affiliation with the room.
2009-09-06
affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [sobrenom1] [sobrenom2] ...: obtén els usuaris amb una afiliació, o els l'estableix.
~
Transfer was closed.
2009-09-06
La transferència s'ha tancat.
~
Hangup
2009-09-06
Penja
~
/Media/_Hangup
2009-09-06
/Medi/_Penja
~
Unable to establish SSL connection
2009-09-06
No s'ha pogut establir una connexió SSL
~
Roles:
2009-09-06
Rols:
~
Unable to establish a connection with the server
2009-09-06
No s'ha pogut establir una connexió amb el servidor
~
Conversation History
2009-06-30
Històric de converses
~
Message Text
2009-06-30
Text del missatge
3.
%s Usage: %s [OPTION]... -c, --config=DIR use DIR for config files -d, --debug print debugging messages to stderr -h, --help display this help and exit -n, --nologin don't automatically login -v, --version display the current version and exit
2010-07-06
%s Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... -c, --config=DIR utilitza DIR per als fitxers de configuració -d, --debug mostra missatges de depuració a l'eixida d'error estàndard -h, --help mostra esta ajuda i ix -n, --nologin no entra automàticament -v, --version mostra la versió actual i ix
2009-09-06
%s Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... -c, --config=DIR utilitza DIR per als fitxers de configuració -d, --debug mostra missatges de depuració a la eixida d'error estàndard -h, --help mostra esta ajuda i ix -n, --nologin no entra automàticament -v, --version mostra la versió actual i ix
4.
%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im
2009-01-10
El %s ha trobat errors en migrar els paràmetres de %s a %s. Investigueu una mica i completeu la migració manualment. Informeu d'este error a http://developer.pidgin.im
7.
Username of an account must be non-empty.
2009-01-10
El nom d'usuari d'un compte no pot ser buit.
10.
There are no protocol plugins installed.
2009-01-10
No hi ha connectors de protocol instal·lats.
11.
(You probably forgot to 'make install'.)
2009-09-06
(Segurament vos heu oblidat de fer un «make install».)
2009-01-10
(Segurament us heu oblidat de fer un «make install».)