Translations by Josep Puigdemont
Josep Puigdemont has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Set Friendly Name
|
|
2010-12-09 |
Estableix el nom amistós
|
|
~ |
No session ID given
|
|
2010-08-14 |
No s'ha indicat cap identificador
|
|
~ |
Failed to open in-band bytestream
|
|
2010-07-06 |
No s'ha pogut obrir el fluxe de transferència de dades en banda
|
|
~ |
Audio/_Video Call
|
|
2009-09-06 |
Trucada d'àudio i _vídeo
|
|
~ |
and more, please let me know... thank you!))
|
|
2009-09-06 |
i més, si us plau feu-m'ho saber... gràcies!!!))
|
|
~ |
_Audio Call
|
|
2009-09-06 |
_Trucada amb àudio
|
|
~ |
An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and the old file has been renamed to %s~.
|
|
2009-09-06 |
S'ha produït un error en llegir el vostre %s. No s'ha carregat el fitxer, i s'ha canviat el nom per %s~.
|
|
~ |
Initiate Media
|
|
2009-09-06 |
Inicia el medi
|
|
~ |
affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get the users with an affiliation or set users' affiliation with the room.
|
|
2009-09-06 |
affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [sobrenom1] [sobrenom2] ...: obtén els usuaris amb una afiliació, o els l'estableix.
|
|
~ |
Your SMS was not delivered
|
|
2009-09-06 |
No s'ha enviat l'SMS
|
|
~ |
Unable to buzz, because %s might be offline.
|
|
2009-09-06 |
No s'ha pogut botzinar possiblement perquè l'usuari %s està desconnectat.
|
|
~ |
Please select the resource of %s with which you would like to start a media session.
|
|
2009-09-06 |
Escolliu el recurs de %s amb el qual voleu iniciar una sessió amb medi.
|
|
~ |
TinyURL plugin
|
|
2009-09-06 |
Connector TinyURL
|
|
~ |
Transfer was closed.
|
|
2009-09-06 |
La transferència s'ha tancat.
|
|
~ |
%s ago
|
|
2009-09-06 |
fa %s
|
|
~ |
TinyURL (or other) address prefix
|
|
2009-09-06 |
Prefix de l'adreça TinyURL (o altra)
|
|
~ |
Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence
|
|
2009-09-06 |
No s'ha pogut iniciar el medi amb %s: no esteu subscrit a la presència de l'usuari
|
|
~ |
Unable to initiate media with %s: user is not online
|
|
2009-09-06 |
No s'ha pogut iniciar el medi amb %s: l'usuari no està connectat
|
|
~ |
No users found
|
|
2009-09-06 |
No s'ha trobat cap usuari
|
|
~ |
Roles:
|
|
2009-09-06 |
Rols:
|
|
~ |
%s is trying to start an unsupported media session type with you.
|
|
2009-09-06 |
%s està intentant iniciar una sessió amb medi d'un tipus que no està implementat.
|
|
~ |
Unable to buzz, because there is nothing known about %s.
|
|
2009-09-06 |
No s'ha pogut botzinar perquè no es coneix res de l'usuari %s.
|
|
~ |
Local Time
|
|
2009-09-06 |
Hora local
|
|
~ |
Unable to establish a connection with the server
|
|
2009-09-06 |
No s'ha pogut establir una connexió amb el servidor
|
|
~ |
Invite to chat
|
|
2009-09-06 |
Convida al xat
|
|
~ |
_Browse
|
|
2009-09-06 |
_Navega
|
|
~ |
Affiliations:
|
|
2009-09-06 |
Afiliacions:
|
|
~ |
Media Initiation Failed
|
|
2009-09-06 |
Ha fallat la iniciació del medi
|
|
~ |
Unable to establish SSL connection
|
|
2009-09-06 |
No s'ha pogut establir una connexió SSL
|
|
~ |
Nickname in use
|
|
2009-09-06 |
El sobrenom ja s'està fent servir
|
|
~ |
Unknown error (%d): %s
|
|
2009-09-06 |
Error desconegut (%d): %s
|
|
~ |
Unsupported version of BOSH protocol
|
|
2009-09-06 |
Aquesta versió del protocol BOSH no està implementada
|
|
~ |
The BOSH connection manager terminated your session.
|
|
2009-09-06 |
El gestor de connexions BOSH ha tancat la connexió.
|
|
~ |
One Time Password
|
|
2009-09-06 |
Contrasenya d'un sol ús
|
|
~ |
TinyURL
|
|
2009-09-06 |
TinyURL
|
|
~ |
call: Make an audio call.
|
|
2009-09-06 |
call: fa una trucada d'àudio.
|
|
~ |
Unable to initiate media with %s: invalid JID
|
|
2009-09-06 |
No s'ha pogut iniciar el medi amb %s: el JID no és vàlid
|
|
~ |
Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive buzzes now.
|
|
2009-09-06 |
No s'ha pogut botzinar l'usuari %s perquè no ho implementa, o bé ara mateix no ho permet.
|
|
~ |
Fetching TinyURL...
|
|
2009-09-06 |
S'està aconseguint un TinyURL...
|
|
~ |
You have rejected the call.
|
|
2009-09-06 |
Heu rebutjat la trucada.
|
|
~ |
Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved are only used in a single successful connection.
Note: The account password must not be saved for this to work.
|
|
2009-09-06 |
Us permet forçar que les contrasenyes siguin d'un sol ús per a comptes dels quals no es desin les contrasenyes.
Nota: per poder fer servir això, cal que no es desi la contrasenya del compte.
|
|
~ |
Call in progress.
|
|
2009-09-06 |
S'està fent una trucada.
|
|
~ |
A_ccount
|
|
2009-09-06 |
_Compte
|
|
~ |
One Time Password Support
|
|
2009-09-06 |
Contrasenyes d'un sol ús
|
|
~ |
%s wishes to start an audio session with you.
|
|
2009-09-06 |
%s vol iniciar una sessió d'àudio.
|
|
~ |
Enforce that passwords are used only once.
|
|
2009-09-06 |
Força que les contrasenyes només s'emprin una vegada.
|
|
~ |
The nickname "%s" is already being used.
|
|
2009-09-06 |
Ja hi ha algú amb el sobrenom «%s».
|
|
~ |
The call has been terminated.
|
|
2009-09-06 |
Ha finalitzat la trucada.
|
|
~ |
Hangup
|
|
2009-09-06 |
Penja
|
|
~ |
No session ID given
|
|
2009-09-06 |
No s'ha indicat cap ID
|