Translations by Liolia

Liolia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

143 of 43 results
4.
%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im
2009-05-02
%s выявіў памылкі ў працэсе перадачы Вашых наладак з %s у %s. Калі ласка, паспрабуйце разабрацца, ў чым праблема, і выканайце перадачу самастойна. Калі ласка, дашліце справаздачу аб гэтай памылцы на адрас http://developer.pidgin.im
7.
Username of an account must be non-empty.
2009-05-02
Калі ласка, напішыце сваё імя.
15.
Username:
2009-05-02
Імя карыстальніка
18.
Create this account on the server
2009-05-02
Стварыць гэты рахунак на серверы
38.
You must provide a username for the buddy.
2009-05-02
Вы мусіце даць гэтаму сябру імя.
43.
Username
2009-05-02
Імя карыстальніка
45.
Add in group
2009-05-02
Далучыць да групы.
53.
Auto-join
2009-05-02
Аўтаматычнае далучэнне да сяброў.
63.
Edit Settings
2009-05-02
Рэдагаванне наладак
65.
Retrieving...
2009-05-02
Выняцце...
69.
Blocked
2009-05-02
Заблакавана
75.
Removing this contact will also remove all the buddies in the contact
2009-05-02
Выдаліўшы гэты кантакт, Вы таксама выдаліце ўсіх сяброў, запісаных у гэтым кантакце.
76.
Removing this group will also remove all the buddies in the group
2009-05-02
Выдаліўшы гэтую групу, Вы таксама выдаліце ўсіх сяброў, запісаных у ёй.
77.
Are you sure you want to remove %s?
2009-05-02
Вы сапраўды жадаеце выдаліць %s?
89.
Plugins
2009-05-02
Дадатковыя прылады
90.
Block/Unblock
2009-05-02
Заблакаваць/Разблакаваць
91.
Block
2009-05-02
Заблакаваць
92.
Unblock
2009-05-02
Разблакаваць
93.
Please enter the username or alias of the person you would like to Block/Unblock.
2009-05-02
Калі ласка, увядзіце імя ці мянушку карыстальніка, якога Вы жадаеце заблакаваць/разблакаваць.
96.
Please enter the username or alias of the person you would like to IM.
2009-05-02
Калі ласка, увядзіце імя ці мянушку карыстальніка, якому Вы жадаеце даслаць IM (Instant Message).
99.
Please enter the name of the chat you want to join.
2009-05-02
Калі ласка, увядзіце назву гутаркі, да якой Вы жадаеце далучыцца.
101.
Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view.
2009-05-02
Калі ласка, увядзіце імя або мянушку карыстальніка, чый лог Вы жадаеце праглядзець.
103.
Send IM...
2009-05-02
Адсылка IM...
104.
Block/Unblock...
2009-05-02
Заблакаваць/Разблакаваць
106.
View Log...
2009-05-02
Праглядзець лог...
107.
View All Logs
2009-05-02
Праглядзець усе логі...
110.
Offline buddies
2009-05-02
Сябры, якія зараз адлучаныя ад сеткі
111.
Sort
2009-05-02
Упарадкаваць
112.
By Status
2009-05-02
Паводле цякучага стану
113.
Alphabetically
2009-05-02
Паводле алфавіту
114.
By Log Size
2009-05-02
Паводле памеру логаў
115.
Buddy
2009-05-02
Сябар
117.
Grouping
2009-05-02
Групаванне
121.
File %s could not be imported. Make sure that the file is readable and in PEM format.
2009-05-02
Файл %s не мог быць імпартаваны.
124.
Select a PEM certificate
2009-05-02
Абярыце адзін PEM-сэртыфікат
129.
Certificate for %s
2009-05-02
Сертыфікат для %s
130.
Common name: %s SHA1 fingerprint: %s
2009-05-02
Агульная назва: %s адбітак SHA1: %s
132.
Really delete certificate for %s?
2009-05-02
Вы сапраўды хочаце выдаліць сертыфікат для %s?
133.
Confirm certificate delete
2009-05-02
Падцвердзіць выдаленне сертыфікату
134.
Certificate Manager
2009-05-02
Кіравальнік сертыфікатамі
135.
Hostname
2009-05-02
Імя сервера
142.
The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be automatically rejoined in the chat when the account reconnects.
2009-05-02
Сувязь гэтага рахунку была спыненая і Вы больш не ўдзельнічаеце ў гэтай гутарцы. Вы будзеце аўтаматычна перазлучаны, калі сувязь з гэтым рахункам адновіцца.
149.
Message was not sent, because you are not signed on.
2009-05-02
Паведамленне не было дасланае, бо Вы не зарэгістраваліся.