Translations by Richard Laager

Richard Laager has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

126 of 26 results
~
_Open Link
2015-07-20
_إفتح الرابط
~
call: Make an audio call.
2015-07-20
اتصال : اجْرٍ اتصالا صوتيا.
~
Invite to chat
2015-07-20
ادعُ إلى الدردشة
~
One Time Password
2015-07-20
كلمة سر زائلة
~
One Time Password Support
2015-07-20
دعم كلمة سر زائلة
~
Enforce that passwords are used only once.
2015-07-20
أَلزِمْ استخدام كلمات السر لمرة واحدة فقط.
~
Local Time
2015-07-20
الوقت المحلي
~
Roles:
2015-07-20
الأدوار :
~
Unable to buzz, because there is nothing known about %s.
2015-07-20
تعذّر الرنّ، لأنه لا يُعرف أي شيء عن %s.
~
Unable to buzz, because %s might be offline.
2015-07-20
تعذّر الرنّ، لأن %s قد لا يكون متصلا.
~
Calling...
2015-07-20
جارٍ اﻹتصال...
~
Call in progress.
2015-07-20
المكالمة جارية بالفعل.
~
The call has been terminated.
2015-07-20
تم إنهاء هذه المُكالمة.
~
%s wishes to start an audio session with you.
2015-07-20
يريد %s أن يبدأ جلسة صوتية معك.
~
%s is trying to start an unsupported media session type with you.
2015-07-20
يحاول %s أن يبدأ جلسة ذات وسائط غير مدعومة معك.
~
You have rejected the call.
2015-07-20
لقد رفضت قبول المُكالمة
7.
Username of an account must be non-empty.
2015-07-20
خانة إسم المُستخدِم يجب ألا تكون خالية.
9.
Remember password
2015-07-20
تذكّر كلمة السر
10.
There are no protocol plugins installed.
2015-07-20
لا يوجد أي إضافات خاصة بالميثاقات مُثبتة.
14.
Protocol:
2015-07-20
الميثاق:
18.
Create this account on the server
2015-07-20
إنشئ حساباً جديداً على الخادم المُختار بهذه المعلومات
19.
Cancel
2015-07-20
إلغ
20.
Save
2015-07-20
إحفظ
699.
Local Port
2015-07-20
منفذ محلي
3419.
_Modify...
2015-07-20
_عدّل...
3420.
_Add...
2015-07-20
_أضف...