Translations by Igor Miletic

Igor Miletic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

136 of 36 results
85.
Image/label border
2009-02-16
Ивица слике/ознаке
86.
Width of border around the label and image in the alert dialog
2009-02-16
Ширина ивице око ознаке и слике у прозорчету упозорења
87.
Alert Type
2009-02-16
Врста упозорења
88.
The type of alert
2009-02-16
Врста упозорења
89.
Alert Buttons
2009-02-16
Дугмад упозорења
90.
The buttons shown in the alert dialog
2009-02-16
Дугмад приказана у прозорчету упозорења
91.
Show more _details
2009-02-16
Прикажи више _детаља
92.
X
2009-02-16
X
93.
Y
2009-02-16
Y
94.
Text
2009-02-16
Текст
95.
The text of the label.
2009-02-16
Садржај ознаке.
96.
Justification
2009-02-16
Поравнање
97.
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
2009-02-16
Поравнање линија текста ознаке у међусобном односу. Ово не утиче на поравнање ознаке на њој додељеном простору. Погледајте GtkMisc::xalign за то.
98.
Line wrap
2009-02-16
Прелом реда
99.
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
2009-02-16
Уколико је постављено, када текст постане преширок вршиће се прелом реда.
100.
Cursor Position
2009-02-16
Позиција курзора
101.
The current position of the insertion cursor in chars.
2009-02-16
Текућа позиција курзора за унос као број знакова.
102.
Selection Bound
2009-02-16
Граница избора
103.
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
2009-02-16
Позиција супротног краја избора као број знакова од курзора.
104.
Select All
2009-02-16
Изабери све
105.
Input Methods
2009-02-16
Методе уноса
106.
GConf error: %s
2009-02-16
ГКонф грешка: %s
107.
GConf error: %s
2009-02-16
ГКонф грешка: %s
108.
All further errors shown only on terminal.
2009-02-16
Све наредне грешке се приказују само на терминалу.
109.
You can stop this operation by clicking cancel.
2009-02-16
Можете зауставити ову операцију притиском на „откажи“.
110.
(invalid Unicode)
2009-02-16
(неисправан Уникод)
275.
_Unmount
2009-02-16
_Демонтирај
311.
If you want to unmount the volume, please use "Unmount Volume" in the popup menu of the volume.
2009-02-16
Уколико желите да демонтирање диск, користите „Демонтирај диск“ у приручном менију диска.
379.
Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?
2009-02-16
Не могу да пребацим датотеку у смеће, желите ли да је одмах обришете?
382.
Unable to unmount %V
2009-02-16
Не могу да демонтирам %V
383.
Do you want to empty the trash before you unmount?
2009-02-16
Да ли желите да испразните смеће пре него што демонтирате путању?
737.
_Unmount Volume
2009-02-16
_Демонтирај диск
738.
Unmount the selected volume
2009-02-16
Демонтира изабрани диск
744.
Unmount the volume associated with the open folder
2009-02-16
Демонтира диск који је придружен отвореној фасцикли
761.
Unmount the volume associated with this folder
2009-02-16
Демонтира диск који је придружен овој фасцикли
850.
_Icons
2009-02-16
_Иконе