Translations by Miloš Popović
Miloš Popović has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
File is not a valid .desktop file
|
|
2009-04-02 |
Ово није исправна .desktop датотека
|
|
2. |
Unrecognized desktop file Version '%s'
|
|
2009-04-02 |
Није препознато издање десктоп датотеке „%s“
|
|
3. |
Starting %s
|
|
2009-04-02 |
Почињем %s
|
|
4. |
Application does not accept documents on command line
|
|
2009-04-02 |
Програм не прихвата документе из командне линије
|
|
5. |
Unrecognized launch option: %d
|
|
2009-04-02 |
Није препозната опција при покретању: %d
|
|
6. |
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
|
|
2009-04-02 |
Не могу да проследим адресе докумената у унос „Type=Link“
|
|
7. |
Not a launchable item
|
|
2009-04-02 |
Не можете покренути ову ставку
|
|
8. |
Disable connection to session manager
|
|
2009-04-02 |
Онемогући везу са управником сесије
|
|
9. |
Specify file containing saved configuration
|
|
2009-04-02 |
Изаберите датотеку са сачуваним поставкам
|
|
10. |
FILE
|
|
2009-04-02 |
ДАТОТЕКА
|
|
11. |
Specify session management ID
|
|
2009-04-02 |
Одредите ИБ за управника сесијама
|
|
12. |
ID
|
|
2009-04-02 |
ИБ
|
|
13. |
Session Management Options
|
|
2009-04-02 |
Опције управника сесијама
|
|
14. |
Show Session Management options
|
|
2009-04-02 |
Прикажи опције управника сесијама
|
|
109. |
You can stop this operation by clicking cancel.
|
|
2015-12-15 |
Можете прекинути тренутни захват притиском на „Откажи“.
|
|
111. |
A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values are: "size", "type", "date_modified", "date_changed", "date_accessed", "owner", "group", "permissions", "octal_permissions" and "mime_type".
|
|
2009-09-07 |
Списак наслова испод иконице у приказу помоћу иконице или на радној површини. Прави број ознака зависи од нивоа увећања. Дозвољене вредности су: „size“, „type“, „date_modified“, „date_changed“, „date_accessed“, „owner“, „group“, „permissions“, „octal_permissions“ and „mime_type“.
|
|
117. |
Computer icon visible on desktop
|
|
2009-09-07 |
Иконица рачунара приказана на радној површини
|
|
133. |
Default icon zoom level
|
|
2009-09-07 |
Подразумевано увећање иконица
|
|
139. |
Default zoom level used by the icon view.
|
|
2009-09-07 |
Подразумевано увећање које се користи при приказу иконица.
|
|
141. |
Desktop computer icon name
|
|
2009-09-07 |
Име за иконицу рачунара на радној површини
|
|
143. |
Desktop home icon name
|
|
2009-09-07 |
Име за личну иконицу на радној површини
|
|
149. |
Home icon visible on desktop
|
|
2009-09-07 |
Приказује личну иконицу на радној површини
|
|
151. |
If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је постављено на „true“, Наутилус ће приказати једино фасцикле у бочној површи. Иначе, приказиваће и фасцикле и датотеке.
|
|
152. |
If set to true, newly opened windows will have the location bar visible.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је постављено на „true“, у новотвореним прозорима ће се приказивати поље за унос адресе.
|
|
153. |
If set to true, newly opened windows will have the side pane visible.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је постављено на „true“, у новотвореним прозорима ће се приказивати површ постранце.
|
|
154. |
If set to true, newly opened windows will have the status bar visible.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је постављено на „true“, у новотвореним прозорима ће се приказивати стање у подножју.
|
|
155. |
If set to true, newly opened windows will have toolbars visible.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је постављено на „true“, у новотвореним прозорима ће се приказивати главне алатке.
|
|
156. |
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је постављено на „true“, разгледачки прозори Наутилуса ће увек користити текстуално поље за унос путање уместо траке са дугмићима путање.
|
|
157. |
If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је постављено на „true“, Наутилус ће вам омогућити да уредите и погледате дозволе над датотекама на начин ближи униксу, дајући вам приступ егзотичнијим опцијама.
|
|
158. |
If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је постављено на „true“, Наутилус ће приказати фасцикле пре приказивања датотека при приказу помоћу иконица или списка.
|
|
159. |
If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је постављено на „true“, Наутилус ће тражити одобрење при брисању датотека или пражњењу смећа.
|
|
160. |
If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-visible hard disks and removable media on start-up and media insertion.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је постављено на „true“, Наутилус ће сам монтирати медијуме као што су чврсти дискови (доступни кориснику) и уклоњиви медијуми након њиховог прикључивања.
|
|
2009-04-02 |
Уколико је постављено, Наутилус ће сам монтирати медијуме као што су чврсти дискови (доступни кориснику) и уклоњиви медијуми након њиховог прикључивања.
|
|
161. |
If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was detected; for media where a known x-content type is detected, the user configurable action will be taken instead.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је постављено на „true“, Наутилус ће сам отворити фасциклу након монтирања медијума. Ово се односи само на медијуме за које се не зна садржај (x-content/*), док за медијуме са познатим садржајем морате поставити жељену радњу.
|
|
2009-04-02 |
Уколико је постављено, Наутилус ће сам отворити фасциклу након монтирања медијума. Ово се односи само на медијуме за које се не зна садржај (x-content/*), док за медијуме са познатим садржајем морате поставити жељену радњу.
|
|
162. |
If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је постављено на „true“, Наутилус ће исцртавати иконице на радној површини.
|
|
163. |
If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је постављено на „true“, Наутилус ће садржати могућност за тренутно брисање датотека, уместо премештања у смеће. Ова могућност може бити опасна, па користите уз доста пажње.
|
|
164. |
If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart programs when a medium is inserted.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је постављено на „true“, Наутилус неће сам покретати програме нити питати по убацивању медијума.
|
|
165. |
If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је постављено на „true“, Наутилус ће користити личну фасциклу корисника за радну површину. Уколико није постављено, онда ће користити ~/Desktop за радну површину.
|
|
166. |
If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је постављено на „true“, сви прозори Наутилуса ће бити разгледачки прозори. Овако се Наутилус понашао пре издања 2.6, а неки људи више воле овакав начин рада.
|
|
167. |
If set to true, then backup files such as those created by Emacs are displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup files.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је постављено на „true“, онда ће се приказивати резервни примерци датотека. Тренутно, само датотеке чије се име завршава тилдом (~) се сматрају резервним датотекама.
|
|
168. |
If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је постављено на „true“, сакривене датотеке ће се приказивати у управнику датотека. Сакривене датотеке су или датотеке чије име почиње тачком, или су укључене у датотеци .hidden у фасцикли.
|
|
169. |
If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, each in a separate tab.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је постављено на „true“, можете отворити више листова у разгледачу са засебним садржајем.
|
|
170. |
If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је ово постављено на „true“, иконица која указује на мрежна места ће бити стављена на радну површину.
|
|
171. |
If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је ово постављено на „true“, иконица која указује на путању рачунара ће бити стављена на радну површину.
|
|
172. |
If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је ово постављено на „true“, иконица која указује на личну фасциклу ће бити стављена на радну површину.
|
|
173. |
If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the desktop.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је ово постављено на „true“, иконица која указује на смеће ће бити стављена на радну површину.
|
|
174. |
If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је ово постављено на „true“, иконица која указује на монтиране дискове ће бити стављена на радну површину.
|
|
2009-04-02 |
Уколико је ово постављено, икона која указује на монтиране дискове ће бити стављена на радну површину.
|
|
175. |
If this preference is set, all columns in the compact view have the same width. Otherwise, the width of each column is determined seperately.
|
|
2009-09-07 |
Уколико је постављено на „true“, све колоне у збијеном прегледу ће имати исту ширину. У супротном, ширина сваке колоне се одређује засебно.
|