Translations by Lejla
Lejla has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
hanja
|
|
2011-10-11 |
hanja
|
|
2. |
hanja(hangul)
|
|
2011-10-11 |
hanja(hangul)
|
|
3. |
hangul(hanja)
|
|
2011-10-11 |
hangul(hanja)
|
|
4. |
Orientation
|
|
2011-10-11 |
Usmjerenje
|
|
5. |
The orientation of the tray.
|
|
2011-10-11 |
Orijentacija tray-a.
|
|
12. |
XIM Server is not running
|
|
2011-10-11 |
XIM Server nije pokrenut
|
|
13. |
Total
|
|
2011-10-11 |
Ukupno
|
|
14. |
Space
|
|
2011-10-11 |
Razmak
|
|
15. |
BackSpace
|
|
2011-10-11 |
BackSpace
|
|
16. |
Shift
|
|
2011-10-11 |
Pomak
|
|
17. |
Choseong
|
|
2011-11-17 |
Choseong
|
|
18. |
Jungseong
|
|
2011-11-17 |
Jungseong
|
|
19. |
Jongseong
|
|
2011-11-17 |
Jongseong
|
|
20. |
Nabi keypress statistics
|
|
2011-11-17 |
Statistike Nabi pritiska na tipku
|
|
21. |
About Nabi
|
|
2011-10-11 |
O Nabi-u
|
|
23. |
<span weight="bold">XIM name</span>:
|
|
2011-10-11 |
<span weight="bold">XIM ime</span>:
|
|
24. |
<span weight="bold">Locale</span>:
|
|
2011-10-11 |
<span weight="bold">Mjesto</span>:
|
|
25. |
<span weight="bold">Encoding</span>:
|
|
2011-10-11 |
<span weight="bold">Šifriranje</span>:
|
|
26. |
<span weight="bold">Connected</span>:
|
|
2011-10-11 |
<span weight="bold">Povezan</span>:
|
|
27. |
Keypress Statistics
|
|
2011-11-17 |
Statistike pritiska na tipku
|
|
28. |
_Show palette
|
|
2011-10-12 |
_Prikaži paletu
|
|
29. |
<span size="x-large" weight="bold">Can't load tray icons</span>
There are some errors on loading tray icons.
Nabi will use default builtin icons and the theme will be changed to default value.
Please change the theme settings.
|
|
2012-01-05 |
<span size="x-large" weight="bold">Ne mogu se učitati tray ikone</span>
Postoje neke greške pri učitavanju tray ikona.
Nabi će iskoristiti defaultne ikone i tema će biti promijenjena na defaultnu.
Molimo promijenite postavke teme.
|
|
30. |
Nabi: error message
|
|
2011-11-17 |
Nabi: Poruka greške
|
|
31. |
_Hide palette
|
|
2011-11-17 |
_Sakrij paletu
|
|
32. |
Nabi: %s
|
|
2011-11-17 |
Nabi: %s
|
|
33. |
Hangul input method: Nabi - You can input hangul using this program
|
|
2011-11-17 |
Hangul metoda unosa: Nabi - Možete unijeti hangul koristeći ovaj program
|
|
34. |
Tray icons
|
|
2011-11-17 |
Tray ikone
|
|
35. |
Hangul keyboard
|
|
2011-10-11 |
Hangul tastatura
|
|
36. |
English keyboard
|
|
2011-10-11 |
Engleska tastatura
|
|
37. |
This key is already registered for <span weight="bold">trigger key</span>
Please select another key
|
|
2011-11-17 |
Ova tipka je već registrovana za <span weight="bold">trigger key</span>
Molim Vas izaberite drugu tipku
|
|
38. |
This key is already registered for <span weight="bold">off key</span>
Please select another key
|
|
2011-11-17 |
Ova tipka je već registrovana za <span weight="bold">off key</span>
Molim Vas izaberite drugu tipku
|
|
39. |
This key is already registered for <span weight="bold">candidate key</span>
Please select another key
|
|
2011-11-17 |
Ova tipka je već registrovana za <span weight="bold">candidate key</span>
Molim Vas izaberite drugu tipku
|
|
40. |
Trigger keys
|
|
2011-11-17 |
Tipka za okidanje
|
|
41. |
Select trigger key
|
|
2011-11-17 |
Izaberite tipku za okidanje
|
|
42. |
Press any key which you want to use as trigger key. The key you pressed is displayed below.
If you want to use it, click "Ok" or click "Cancel"
|
|
2011-11-17 |
Pritisnite bilo koju tipku koju želite koristiti kao tipku za okidanje. Tipka koju ste pritisnuli je prikazana ispod.
Ako je želite koristiti, pritisnite "Ok" ili pritisnite "Izađi"
|
|
43. |
* You should restart nabi to apply above option
|
|
2011-11-17 |
* Trebate ponovo pokrenuti nabi da bi se primjenile gore navedene opcije
|
|
44. |
Off keys
|
|
2011-11-17 |
Tipke za isključivanje
|
|
45. |
Select off key
|
|
2011-11-17 |
Izaberite tipku za isključivanje
|
|
46. |
Press any key which you want to use as off key. The key you pressed is displayed below.
If you want to use it, click "Ok" or click "Cancel"
|
|
2011-11-17 |
Pritisnite bilo koju tipku koju želite koristiti kao tipku za isključivanje. Tipka koju ste pritisnuli je prikazana ispod.
Ako je želite koristiti, pritisnite "Ok" ili pritisnite "Izađi"
|
|
47. |
Select hanja font
|
|
2011-10-11 |
Izaberite hanja font
|
|
48. |
Hanja Font
|
|
2011-10-11 |
Hanja Font
|
|
49. |
Hanja keys
|
|
2011-10-11 |
Hanja ključevi
|
|
50. |
Select candidate key
|
|
2012-01-05 |
Izaberite kandidatsko dugme
|
|
51. |
Press any key which you want to use as candidate key. The key you pressed is displayed below.
If you want to use it, click "Ok", or click "Cancel"
|
|
2012-01-05 |
Pritisnite bilo koje dugme koje želite koristiti kao kandidatsko. Dugme koje ste pritisli je prikazano ispod.
Ako ga želite koristiti, pritisnite "Ok", ili pritisnite "Cancel".
|
|
52. |
Use simplified chinese
|
|
2011-11-17 |
Koristi pojednostavljen kineski
|
|
53. |
Hanja Options
|
|
2011-10-11 |
Hanja opcije
|
|
54. |
Advanced
|
|
2011-10-11 |
Dodatni detalji
|
|
55. |
XIM name:
|
|
2011-10-11 |
XIM ime:
|
|
56. |
Use dynamic event flow
|
|
2012-01-05 |
Koristite dinamički tok događaja
|
|
57. |
Commit by word
|
|
2011-11-17 |
Izvršiti pomoću riječi
|