Translations by Benjamín Valero Espinosa
Benjamín Valero Espinosa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
<big><b>Apply Changes</b></big>
|
|
2007-09-18 |
<big><b>Aplicar cambios</b></big>
|
|
3. |
Advanced Mangement
|
|
2007-09-18 |
Gestión avanzada
|
|
4. |
Applications & Plugins
|
|
2007-09-18 |
Aplicaciones y complementos
|
|
5. |
Apply Settings?
|
|
2007-09-18 |
¿Aplicar la configuración?
|
|
6. |
Artwork & Login Behavior
|
|
2007-09-18 |
Gráficos y comportamiento de la entrada al sistema
|
|
7. |
Below is a summary of all of the currently marked changes. If you press Apply, all of these changes will be applied.
|
|
2007-09-18 |
Abajo se muestra un resumen de todos los cambios actualmente marcados. Si pulsa Aplicar, todos estos cambios se aplicarán.
|
|
10. |
MythTV Configuration
|
|
2007-09-18 |
Configuración de MythTV
|
|
12. |
Mythbuntu Control Centre
|
|
2007-09-18 |
Centro de control Mythbuntu
|
|
13. |
Proprietary Codecs
|
|
2007-09-18 |
Códecs propietarios
|
|
14. |
Proprietary Drivers
|
|
2007-09-18 |
Controladores propietarios
|
|
15. |
Remote Network Shares
|
|
2007-09-18 |
Comparticiones de red remotas
|
|
16. |
System Roles
|
|
2007-09-18 |
Roles del sistema
|
|
17. |
System Services
|
|
2007-09-18 |
Servicios del sistema
|
|
18. |
The changes you have made to this page must be applied before you can continue within the control centre. Would you like to apply them right now or revert back to the original settings?
|
|
2007-09-18 |
Los cambios que ha realizado a esta página deben aplicarse antes de continuar dentro del centro del control. ¿Desea aplicarlos ahora mismo o volver a la configuración inicial?
|
|
20. |
<b>Media Playback Applications</b>
|
|
2007-09-18 |
<b>Aplicaciones de reproducción multimedia</b>
|
|
21. |
<b>MythTV Plugins</b>
|
|
2007-09-18 |
<b>Complementos para MythTV</b>
|
|
22. |
<big><b>Applications and Plugins</b></big>
|
|
2007-09-18 |
<big><b>Aplicaciones y complementos</b></big>
|
|
23. |
Applications and plugins can be used to futher extend functionality of a Mythbuntu box. These are some of the most commonly used applications. Additional applications can be installed via standard apt methods.
|
|
2007-09-18 |
Las aplicaciones y los complementos pueden usarse para extender la funcionalidad de un equipo Mythbuntu. Éstas son algunas de las aplicaciones más utilizadas. Se pueden instalar aplicaciones adicionales a través de los métodos «apt» estándar.
|
|
24. |
Enable/Disable All Plugins
|
|
2007-09-18 |
Habiltar/deshabilitar todos los complementos
|
|
26. |
MPlayer
|
|
2007-09-18 |
MPlayer
|
|
27. |
MythArchive
|
|
2007-09-18 |
MythArchive
|
|
28. |
MythBrowser
|
|
2007-09-18 |
MythBrowser
|
|
29. |
MythControls
|
|
2007-09-18 |
MythControls
|
|
30. |
MythFlix
|
|
2007-09-18 |
MythFlix
|
|
31. |
MythGallery
|
|
2007-09-18 |
MythGallery
|
|
32. |
MythGame
|
|
2007-09-18 |
MythGame
|
|
34. |
MythMusic
|
|
2007-09-18 |
MythMusic
|
|
35. |
MythNews
|
|
2007-09-18 |
MythNews
|
|
36. |
MythPhone
|
|
2007-09-18 |
MythPhone
|
|
37. |
MythStream
|
|
2007-09-18 |
MythStream
|
|
38. |
MythVideo
|
|
2007-09-18 |
MythVideo
|
|
39. |
MythWeather
|
|
2007-09-18 |
MythWeather
|
|
40. |
MythWeb
|
|
2007-09-18 |
MythWeb
|
|
44. |
VLC Media Player
|
|
2007-09-18 |
Reproductor multimedia VLC
|
|
45. |
Xine
|
|
2007-09-18 |
Xine
|
|
46. |
<b>-----WARNING-----</b>
It is highly recommended that you do not choose the user 'mythtv' for Automatic login. This will make system administration much more difficult.
|
|
2007-09-18 |
<b>-----ATENCIÓN-----</b>
Se le recomienda encarecidamente que no elija el usuario 'mythtv' para la entrada automática. Esto dificultará la administración del sistema.
|
|
47. |
<b>Artwork</b>
|
|
2007-09-18 |
<b>Gráficos</b>
|
|
48. |
<b>Automatic Login</b>
|
|
2007-09-18 |
<b>Entrada al sistema automática</b>
|
|
50. |
<big><b>Artwork and Login Behavior</b></big>
|
|
2007-09-18 |
<big><b>Gráficos y comportamiento de la entrada al sistema</b></big>
|
|
51. |
All Mythbuntu artwork is pre-installed when switching from a non Mythbuntu role to a Mythbuntu role. It can be safely and automatically removed here.
|
|
2007-09-18 |
Todos los gráficos de Mythbuntu se preinstalan al cambiar de un rol no Mythbuntu a uno Mythbuntu. Aquí pueden ser eliminados segura y automáticamente.
|
|
52. |
Automatically start MythTV standalone session upon boot
|
|
2007-09-18 |
Iniciar automáticamente una sesión autónoma de MythTV tras el arranque
|
|
53. |
Choose User Name to automatically login to.
|
|
2007-09-18 |
Elija el nombre de usuario con el que quiere entrar al sistema automáticamente.
|
|
54. |
Depending on the primary purpose for this box, you may want to override the default Mythbuntu artwork and automatic login behavior.
|
|
2007-09-18 |
Dependiendo del propósito principal de su equipo, puede preferir obviar los gráficos predeterminados de Mythbuntu y el comportamiento de la entrada automática al sistema.
|
|
55. |
Mythbuntu Artwork & Settings
|
|
2007-09-18 |
Grafícos y configuración de Mythbuntu
|
|
56. |
<b>MySQL Server Information</b>
|
|
2007-09-18 |
<b>Información del servidor MySQL</b>
|
|
57. |
<b>MythTV Setup</b>
|
|
2007-09-18 |
<b>MythTV Setup</b>
|
|
58. |
<big><b>MythTV Configuration</b></big>
|
|
2007-09-18 |
<big><b>Configuración de MythTV</b></big>
|
|
59. |
For machines containing a backend role, MythTV Setup can be launched and configured here after installing the role. Machines containing a frontend role can configure the information necessary to contact the primary backend here as well.
|
|
2007-09-18 |
Para máquinas que contengan un rol «backend», MythTV Setup puede ejecutarse y configurarse aquí tras la instalación del rol. Las máquinas que contengan un rol «frontend» pueden configurar aquí también la información necesaria para contactar con el «backend» primario.
|
|
60. |
Launch MythTV Setup
|
|
2007-09-18 |
Ejecutar MythTV Setup
|
|
61. |
MySQL MythTV Database:
|
|
2007-09-18 |
Base de datos MySQL de MythTV:
|