Translations by Daniel Nylander

Daniel Nylander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 124 results
~
Workspace %d%n
2009-05-14
Arbetsyta %d%n
1.
Desktop
2008-01-15
Skrivbord
2.
Window Management
2008-01-15
Fönsterhantering
3.
Unknown window information request: %d
2008-01-15
Okänd fråga efter fönsterinformation: %d
10.
Missing %s extension required for compositing
2008-02-04
Saknar %s-tillägg som krävs för kompositing
15.
There was an error running <tt>%s</tt>: %s
2009-02-10
Ett fel uppstod vid körning av <tt>%s</tt>: %s
18.
metacity %s Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2008-02-04
metacity %s Copyright © 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc. och andra Det här är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns INGA garantier; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.
25.
Make X calls synchronous
2008-01-15
Gör X-anrop synkrona
26.
Turn compositing on
2008-12-22
Slå på compositing
27.
Turn compositing off
2008-12-22
Stäng av compositing
29.
Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.
2007-03-02
Kunde inte hitta ett tema! Försäkra dig om att %s finns och innehåller vanliga teman.
32.
%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d
2008-08-23
%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte i intervallet %d till %d
38.
Desk %d
2006-10-12
Skrivbord %d
40.
Error setting name for Desk %d to "%s": %s
2008-09-12
Fel vid inställning av namn för Skrivbord %d till "%s": %s
41.
Error setting compositor status: %s
2008-12-22
Fel vid inställning av status för compositor: %s
47.
The format looks like "<Control>a" or <Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
2008-12-22
Formatet ser ut som "<Control>a" eller "<Shift><Alt>F1". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "<Ctl>" och "<Ctrl>". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "disabled" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd.
48.
The format looks like "<Control>a" or <Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action. This keybinding may be reversed by holding down the "shift" key; therefore, "shift" cannot be one of the keys it uses.
2008-12-22
Formatet ser ut som "<Control>a" eller "<Shift><Alt>F1". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "<Ctl>" och "<Ctrl>". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "disabled" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd. Denna tangentbindning kan omvändas genom att hålla ner "Shift"-tangenten; därför kan inte "Shift" vara en av de tangenter som används.
56.
Unknown attribute %s on <%s> element
2008-12-22
Okänt attribut %s i <%s>-element
69.
Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.
2008-01-15
Fönstret %s ställer in SM_CLIENT_ID på sig själv, istället för på WM_CLIENT_LEADER-fönstret som är angivet i ICCCM.
70.
Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.
2008-01-15
Fönstret %s ställer in ett MWM-tips som anger att det inte går att ändra storlek på, men ställer in minsta storleken %d × %d och största storleken %d × %d; detta verkar inte vettigt.
71.
Application set a bogus _NET_WM_PID %lu
2006-04-11
Programmet ställde in ett felaktigt _NET_WM_PID %lu
72.
%s (on %s)
2006-04-11
%s (på %s)
73.
Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.
2006-08-25
Ogiltigt WM_TRANSIENT_FOR-fönster 0x%lx angivet för %s.
89.
Switch to workspace on the left of the current workspace
2008-12-22
Växla till arbetsytan till vänster om den aktuella arbetsytan
90.
Switch to workspace on the right of the current workspace
2008-12-22
Växla till arbetsytan till höger om den aktuella arbetsytan
91.
Switch to workspace above the current workspace
2008-12-22
Växla till arbetsytan ovanför den aktuella arbetsytan
92.
Switch to workspace below the current workspace
2008-12-22
Växla till arbetsytan nedanför den aktuella arbetsytan
93.
Move between windows of an application, using a popup window
2008-12-22
Flytta mellan ett programs fönster med ett popupfönster
94.
Move backward between windows of an application, using a popup window
2009-02-10
Flytta baklänges mellan ett programs fönster, med hjälp av ett popupfönster
95.
Move between windows, using a popup window
2008-12-22
Flytta mellan fönster genom ett popupfönster
96.
Move backward between windows, using a popup window
2009-02-10
Flytta baklänges mellan fönster, med hjälp av ett popupfönster
97.
Move between panels and the desktop, using a popup window
2008-12-22
Flytta mellan paneler och skrivbordet med ett popupfönster
98.
Move backward between panels and the desktop, using a popup window
2009-02-10
Flytta baklänges mellan paneler och skrivbordet, med hjälp av ett popupfönster
99.
Move between windows of an application immediately
2006-08-25
Flytta mellan ett programs fönster omedelbart
100.
Move backward between windows of an application immediately
2009-02-10
Flytta baklänges mellan ett programs fönster omedelbart
102.
Move backward between windows immediately
2009-02-10
Flytta baklänges mellan fönster omedelbart
105.
Hide all normal windows and set focus to the desktop background
2008-12-22
Dölj alla normala fönster och fokusera skrivbordsbakgrunden
106.
Show the panel's main menu
2008-12-22
Visa panelens huvudmeny
107.
Show the panel's "Run Application" dialog box
2008-12-22
Visa panelens "Kör program"-dialogruta
111.
Activate the window menu
2008-12-22
Aktivera fönstermenyn
114.
Toggle whether a window will always be visible over other windows
2008-12-22
Växla huruvida ett fönster alltid kommer att vara synlig över andra fönster
116.
Restore window
2009-02-10
Återställ fönster
117.
Toggle shaded state
2008-12-22
Växla upprullat tillstånd
122.
Toggle whether window is on all workspaces or just one
2008-12-22
Växla huruvida fönstret finns på alla arbetsytor eller bara en
139.
Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it
2008-12-22
Höj fönstret om det skyms av ett annat fönster, sänk det annars
144.
Move window to north-west (top left) corner
2008-12-22
Flytta fönstret till nordvästra (övre vänstra) hörnet
145.
Move window to north-east (top right) corner
2008-12-22
Flytta fönstret till nordöstra (övre högra) hörnet
146.
Move window to south-west (bottom left) corner
2008-12-22
Flytta fönstret till sydvästra (nedre vänstra) hörnet
147.
Move window to south-east (bottom right) corner
2008-12-22
Flytta fönstret till sydöstra (nedre högra) hörnet
148.
Move window to north (top) side of screen
2008-12-22
Flytta fönstret till norra (övre) sidan av skärmen