Translations by Ante Karamatić

Ante Karamatić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 67 results
4.
Could not parse "%s" as an integer
2006-06-12
Nije moguće analizirati "%s" kao cijeli broj
11.
Failed to open X Window System display '%s'
2006-06-12
Nije uspjelo otvaranje X Window System prikaza'%s'
2006-06-12
Nije uspjelo otvaranje X Window System prikaza'%s'
29.
Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.
2007-03-14
Nije moguće naći temu! Provjerite postoji li %s i sadrži li uobičajene teme.
35.
Could not parse font description "%s" from GConf key %s
2006-06-12
Nije moguće analizirati opis pisma "%s" iz Gconf ključa %s
2006-06-12
Nije moguće analizirati opis pisma "%s" iz Gconf ključa %s
61.
Failed to fdopen() log file %s: %s
2006-06-12
Nije uspjelo fdopen() datoteke zapisnika%s: %s
71.
Application set a bogus _NET_WM_PID %lu
2006-05-10
Program je postavio neispravan NET_WM_PID %lu
72.
%s (on %s)
2006-04-28
%s (na %s)
73.
Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.
2006-09-07
Neispravan WM_TRANSIENT_FOR prozor 0x%lx specificiran za %s.
99.
Move between windows of an application immediately
2006-09-07
Pomakni se trenutno između prozora programa
104.
Move backward between panels and the desktop immediately
2006-06-12
Pomicanje unatrag između panela i radnih površina bez odlaganja
2006-06-12
Pomicanje unatrag između panela i radnih površina bez odlaganja
135.
Move window one workspace to the left
2006-06-12
Pomakni prozor jedan radni prostor nalijevo
136.
Move window one workspace to the right
2006-06-12
Pomakni prozor jedan radni prostor udesno
137.
Move window one workspace up
2006-06-12
Pomakni prozor jedan radni prostor gore
138.
Move window one workspace down
2006-06-12
Pomakni prozor jedan radni prostor dolje
154.
A font description string describing a font for window titlebars. The size from the description will only be used if the titlebar_font_size option is set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font option is set to true.
2006-09-07
Znakovni niz koji opisuje font za naslovnu traku prozora. Veličina će iz opisa biti upotrebljena samo ako je titlebar_font_size opcija postavljena na 0. Također, ova opcija je onemogućena ako je titlebar_uses_desktop_font postavljena.
162.
Commands to run in response to keybindings
2006-06-12
Naredbe koje će se pokrenuti na odaziv kombinacije tipki sa tipkovnice
163.
Compositing Manager
2006-09-07
Kompozitni upravitelj
164.
Control how new windows get focus
2006-04-28
Kontrola fokusiranja novih prozora
167.
Determines whether Metacity is a compositing manager.
2006-09-07
Određuje li je Metacity kompozitni upravitelj.
171.
If set to true, and the focus mode is either "sloppy" or "mouse" then the focused window will be automatically raised after a delay specified by the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to raise it, nor to entering a window during drag-and-drop.
2006-09-07
Ako je uključeno, a način fokusa je "sloppy" ili "mouse", tada će fokusirani prozor biti automatski podignut nakon vremena određenog s auto_raise_delay ključem. Ovo se ne odnosi na podizanje prozora klikom, niti sa fokusiranjem tokom povuci-pusti metode.
172.
If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application font for window titles.
2006-06-12
Ako je aktivirano, ignorira se titlebar_font opcija i koristi se standardno aplikacijsko pismo za naslovnu traku prozora.
179.
Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many workspaces.
2006-09-11
Broj radnih površina. Mora biti veći od 0, a ima fiksni maksimalan broj kako bi se spriječila neupotrebljivost zbog slučajnog odabira prevelikog broja.
200.
Turns on a visual indication when an application or the system issues a 'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy environments.
2006-09-07
Uključuje vizualnu obavijest kada program pozove 'bell' ili 'beep' signale; korisno za one sa slabim sluhom ili za uporabu u bučnom okružju.
203.
Whether raising should be a side-effect of other user interactions
2006-04-28
Hoće li podizanje prozora biti posljedica drugih intervencija korisnika
213.
Roll Up Window
2007-03-14
Namotaj prozor
214.
Unroll Window
2007-03-14
Odmotaj prozor
215.
Keep Window On Top
2007-03-14
Drži prozor na vrhu
216.
Remove Window From Top
2007-03-14
Ukloni prozor s vrha
217.
Always On Visible Workspace
2007-03-14
Uvijek na vidljivoj radnoj površini
218.
Put Window On Only One Workspace
2007-03-14
Postavi prozor na samo jednu radnu površinu
227.
Always on _Top
2007-03-14
_Uvijek na vrhu
230.
Move to Workspace _Left
2006-06-12
Pomakni na _lijevu radnu površinu
231.
Move to Workspace R_ight
2006-06-12
Pomakni na _desnu radnu površinu
232.
Move to Workspace _Up
2006-06-12
Pomakni na _gornju radnu površinu
2006-06-12
Pomakni na _gornju radnu površinu
233.
Move to Workspace _Down
2006-06-12
Pomakni na _donju radnu površinu
2006-06-12
Pomakni na _donju radnu površinu
238.
Move to Another _Workspace
2006-06-12
Pomakni na drugu _radnu površinu
2006-06-12
Pomakni na drugu _radnu površinu
249.
"%s" is not responding.
2007-03-14
"%s" ne odgovara.
250.
You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.
2007-03-14
Možete pričekati neko vrijeme da program nastavi s radom ili možete prisiliti prekid rada programa.
251.
_Wait
2007-03-14
_Čekaj
267.
GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse "%s"
2006-06-12
GTK specifikacija boje mora imati stanje u zagradi,naprimjer gtk:fg[NORMAL] gdje je NORMAL stanje;nije moguće analizirati "%s"
270.
Did not understand color component "%s" in color specification
2006-06-12
Ne razumijem komponentu boje "%s" u specifikaciji boja
272.
Could not parse alpha value "%s" in blended color
2006-06-12
Nije moguće analizirati alfa vrijednost "%s" u nijansnoj boji
278.
Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed
2006-06-12
Izraz koordinacije sadrži karakter '%s' koji nije dozvoljen
288.
Coordinate expression has operator "%c" following operator "%c" with no operand in between
2006-06-12
Izraz koordinacije ima operator "%c" koji prati operator "%c" ali bez operacija između