Translations by Shyam Krishna Bal

Shyam Krishna Bal has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 113 results
9.
C_redits
2008-01-15
Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>,Jyotshna Shrestha <jyotshna@mpp.org.np>,Bishnu Adhikari <bsn_adk@hotmail.com>,Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>
19.
List of authors of the programs
2008-01-15
कार्यक्रमहरूको लेखकहरूको सूची
22.
Documenters
2008-01-15
मिसिलकर्ताहरू
24.
Documenter entry
2008-01-15
मिसिलकर्ता प्रविष्टि
26.
Translator credits
2008-01-15
jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>,Jyotshna Shrestha <jyotshna@mpp.org.np>,Bishnu Adhikari <bsn_adk@hotmail.com>,Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>,Pawan Chitrakar <pawan@mpp.org.np>,Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>
32.
_File/
2008-01-15
फाइल/
34.
_Edit/
2008-01-15
सम्पादन
36.
_View/
2008-01-15
दृश्य
38.
_Settings/
2006-10-06
सेटिङ/
40.
_New/
2008-01-15
नयाँ/
41.
Fi_les
2006-08-25
फाइलहरू
42.
Fi_les/
2006-08-25
फाइलहरू/
43.
_Windows
2008-01-15
सञ्झ्यालहरू
46.
_Windows/
2008-01-15
सञ्झ्यालहरू/
47.
_Open...
2006-08-25
खोल्नुहोस्.....
52.
Save the current file with a different name
2006-10-06
एउटा अलग नामसंग हालको फाइल बचत गर्नुहोस्
53.
_Revert
2006-10-06
पछाडि फर्किनुहोस्
54.
Revert to a saved version of the file
2006-10-06
फाइलको एउटा बचत गरिएको संस्करणमा पछाडि फर्किनुहोस्
73.
_Redo
2008-01-15
रिडु गर्नुहोस्
74.
Redo the undone action
2006-08-25
पूर्वस्थितिमा फर्काइएको कार्य रिडु गर्नुहोस्
76.
Search for a string
2006-10-06
एउटा स्ट्रिङका लागि खोजी गर्नुहोस्
79.
R_eplace...
2008-01-15
बदल्नुहोस्
80.
Replace a string
2006-10-06
एउटा स्ट्रिङ बदल्नुहोस्
91.
_Close This Window
2008-01-15
यो सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्
94.
Start a new game
2006-10-06
एउटा नयाँ खेल सुरु गर्नुहोस्
101.
_Redo Move
2006-08-25
चाल रिडु गर्नुहोस्
102.
Redo the undone move
2006-08-25
पूर्वस्थितिमा फर्काइएको चाललाई रिडु गर्नुहोस्
105.
_Scores...
2008-01-15
स्कोरहरू...
106.
View the scores
2006-08-25
स्कोरहरू हेर्नुहोस्
110.
View help for this application
2008-01-15
यो अनुप्रयोगका लागि मद्दत हेर्नुहोस्
112.
Priority Text Beside Icons
2008-01-15
प्रतिमाहरू पछाडिको प्राथमिकता पाठ
116.
(press return)
2006-08-25
(फर्कनुहोस्‌मा थिच्नुहोस्)
124.
- OK? (yes or no)
2006-10-06
-ठीक छ ?(हो वा होइन)
126.
App ID
2008-01-15
अनुप्रयोग आइ डी
127.
The application ID string
2008-01-15
अनुप्रयोग ID स्ट्रिङ
128.
Has Progress
2008-01-15
प्रगति छ
129.
Create a progress widget.
2006-10-06
एउटा प्रगति विजेट सिर्जना गर्नुहोस्।
131.
Create a status widget.
2006-10-06
एउटा वस्तुस्थिति विजेट सिर्जना गर्नुहोस्।
132.
Interactivity
2006-10-06
अन्तर क्रियाकलाप
133.
Level of user activity required.
2006-10-06
प्रयोगकर्ता क्रियाकलाप स्तर आवश्यक।
134.
Your HTTP Proxy requires you to log in.
2008-01-15
तपाईँको HTTP प्रोक्सीले तपाईँलाई लगइन गर्न चाहन्छ।
135.
You must log in to access "%s". %s
2008-01-15
"%s" पहुँच गर्न तपाईँले लगइन गर्नु पर्दछ। %s
136.
Your password will be transmitted unencrypted.
2006-10-06
तपाईँको पासवर्ड गुप्तिकरण नगरिकन प्रसारित गरिनेछ।
137.
Your password will be transmitted encrypted.
2006-10-06
तपाईँको पासवर्ड गुप्तीकरण गरेर प्रसारित गरिनेछ।
139.
You must log in to access %s domain %s
2006-10-06
तपाईँले %s डोमेन पहुँच गर्न लगइन गर्नु पर्दछ %s
140.
You must log in to access %s
2006-10-06
तपाईँले %s पहुँच गर्न लगइन गर्नु पर्दछ
141.
Specify session management ID
2006-08-25
सत्र व्यवस्थापन ID निर्दिष्ट गर्नुहोस्
142.
ID
2006-08-25
ID
143.
Specify prefix of saved configuration
2006-08-25
बचत गरिएको कन्फिगरेसनको उपसर्ग निर्दिष्ट गर्नुहोस्
147.
Show session management options
2008-01-15
सत्र व्यवस्थापन विकल्पहरू देखाउनुहोस्