Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
18 of 8 results
3.
Files, Folders and Documents
Fichièrs, dorsièrs e documents
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Fichièrs, repertòris e documents
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in files-and-docs/C/files-and-docs.xml:14(title)
5.
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/contributors.html">contributors page</ulink>
Aqueste document es mantengut per la còla de documentacion d'Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Per obténer la tièra dels contributors, consultatz la <ulink type="help" url="help:/kubuntu/contributors.html">pagina dels contributors</ulink>.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Aqueste document es mantengut per l'equip de documentacion d'Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Per obténer una lista dels contributors, vejatz la <ulink type="help" url="help:/kubuntu/contributors.html">pagina dels contributors</ulink>
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in files-and-docs/C/files-and-docs.xml:4(para)
6.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
Aqueste document es difusit jos la licéncia Creative Commons Paternitat - Partatge a l'Identic (CC-BY-SA 2.5).
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Aqueste document es disponible segon las condicions de la licéncia Creative Commons 2.5 (CC-BY-SA).
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in files-and-docs/C/files-and-docs.xml:5(para)
7.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
Sètz liure(a) de modificar, de completar o de melhorar lo còde font de la documentacion Ubuntu jols tèrmes d'aquesta licéncia. Totes los trabalhs derivats devon èsser someses a aquesta meteissa licéncia.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Sètz liure de modificar, de completar o melhorar lo còde font de la documentacion Ubuntu jols termes d'aquesta licéncia. Totes los trabahs derivats devon èsser difusits jos aquesta meteissa licéncia.
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in files-and-docs/C/files-and-docs.xml:6(para)
8.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
Aquesta documentacion es distribuïda dins l'esper que serà utila, mas SENS CAP DE GARANTIA quina que siá[nbsp]; exprèssa o implicita, inclusa, mas sens i èsser limitadas, las garantias D'APTITUD A LA VÈNDA o AMB UNA TÒCA PARTICULARA COMA EXPAUSAT DINS LA MESA EN GÀRDIA. (N.B.[nbsp]: en cas de litigi, sola la version anglesa fa fe).
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Aquesta documentacion es distribuida dins l'esper que serà utila, mas SENS CAP DE GARANTIA de quina natura que siá[nbsp]; exprèssa o implicita, i compres, mas sens i èsser limitat, las garantias D'APTITUD A LA VENDA o AMB UNA TÒCA PARTICULARA COMA EXPAUSAT DINS LA MESA EN GÀRDIA. (N.B.[nbsp]: en cas de litigi, sola la version anglesa fa fe)
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in files-and-docs/C/files-and-docs.xml:8(para)
9.
A copy of the license is available here: <ulink type="help" url="help:/kubuntu/ccbysa.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
Una version de la licéncia es disponibla aicí[nbsp]: <ulink type="help" url="help:/kubuntu/ccbysa.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink> (la version occitana pòt èsser <ulink url="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/oc/">consultada en linha</ulink>).
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Una còpia de la licéncia es disponibla aicí : <ulink le type = "aident" url = "help:/kubuntu/ccbysa.html"> la Licéncia de Gens du commun Créatrice ShareAlike </ulink>.
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in files-and-docs/C/files-and-docs.xml:19(para)
24.
<application>Krename</application> can be easily installed with the <application>Adept Package Manager</application>. <application>Krename</application> is located in the <emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Adept Package Manager</ulink>
<application>Krename</application> pòt èsser installat aisidament amb lo <application>gestionari de paquets Adept</application>. <application>Krename</application> se tròba dins los depauses <emphasis>Universe</emphasis>. Consultatz la documentacion sul <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">gestionari de paquets Adept</ulink>
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
<application>Krename</application> pòt èsser aisidament installat amb lo <application>gestionari de paquets Adept</application>. <application>Krename</application> se tròba dins los depauses <emphasis>Universe</emphasis>. Consultatz la documentacion sul <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">gestionari de paquets Adept</ulink>
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in files-and-docs/C/files-and-docs.xml:78(para)
27.
Usually, most archive files can be opened by simply <mousebutton>double</mousebutton> clicking on the file. However, to handle <emphasis>rar</emphasis> files, follow the following steps.
De costuma, la màger part dels fichièrs d'archiu pòdon èsser dobèrts simplament en <mousebutton>doble</mousebutton> clicant sul fichièr. Çaquelà, dins lo cas dels fichièrs <emphasis>rar</emphasis>, seguissètz las etapas seguentas.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
De costuma, la màger part dels fichièrs d'archiu pòdon èsser doberts simplament en <mousebutton>doble</mousebutton> clicant sul fichièr. Çaqulà, dins lo cas dels fichièrs <emphasis>rar</emphasis>, seguissetz las etapas seguentas.
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in files-and-docs/C/files-and-docs.xml:101(para)
18 of 8 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).