Translations by Arne Goetje
Arne Goetje has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 41 of 41 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
File Count
|
|
2009-03-20 |
Contagem de arquivos
|
|
4. |
Directory Count
|
|
2009-03-20 |
Contagem de pastas
|
|
8. |
Mime Type
|
|
2009-03-20 |
Tipo MIME
|
|
10. |
Go Up
|
|
2009-03-20 |
Ir pra cima
|
|
11. |
Stop Refresh
|
|
2009-03-20 |
Parar atualização
|
|
14. |
Stop at Depth
|
|
2009-03-20 |
Parar na profundidade
|
|
15. |
Stop at Area
|
|
2009-03-20 |
Parar na área
|
|
16. |
Stop at Name
|
|
2009-03-20 |
Parar no nome
|
|
17. |
Color Mode
|
|
2009-03-20 |
Modo de cor
|
|
21. |
Read 1 folder, in %2
Read %1 folders, in %2
|
|
2009-03-20 |
1 pasta lida em %2
%1 pastas lidas em %2
|
|
22. |
1 folder
%1 folders
|
|
2009-03-20 |
1 pasta
%1 pastas
|
|
23. |
FSView
|
|
2009-03-20 |
FSView
|
|
24. |
Filesystem Utilization Viewer
|
|
2009-03-20 |
Visualizador da utilização do sistema de arquivos
|
|
26. |
<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem utilization by using a tree map visualization.</p><p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made is intentionally <b>not</b> done.</p><p>For details on usage and options available, see the online help under menu 'Help/FSView Manual'.</p>
|
|
2009-03-20 |
<p>Este é o plug-in FSView, um modo de navegação gráfica que mostra a utilização de sistema de arquivos através de uma visualização de mapa em árvore.</p> <p>Note que neste modo, intencionalmente, a atualização automática em sistemas de arquivos <b>não</b> é feita.</p><p>Para detalhes sobre o uso e as opções disponíveis, veja a ajuda on-line no menu 'Ajuda/Manual do FSView'.</p>
|
|
30. |
FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.
For details, see the 'Help/FSView Manual'.
|
|
2009-03-20 |
Intencionalmente, o FSView não suporta atualizações automáticas em arquivos e pastas atualmente visíveis no FSView, quando as alterações forem efetuadas fora dele.
Para detalhes, verifique em 'Ajuda/Manual do FSView'.
|
|
31. |
Filesystem Viewer
|
|
2009-03-20 |
Visualizador do sistema de arquivos
|
|
33. |
View filesystem starting from this folder
|
|
2009-03-20 |
Exibir o sistema de arquivos iniciando desta pasta
|
|
34. |
&View
|
|
2009-03-20 |
E&xibir
|
|
35. |
&Help
|
|
2009-03-20 |
A&juda
|
|
36. |
Your names
|
|
2009-03-20 |
Lisiane Sztoltz Teixeira, André Marcelo Alvarenga, ,Launchpad Contributions:,André Marcelo Alvarenga
|
|
37. |
Your emails
|
|
2009-03-20 |
lisiane@conectiva.com.br, andrealvarenga@gmx.net,,,
|
|
39. |
Recursive Bisection
|
|
2009-03-20 |
Bisseção recursiva
|
|
42. |
Always Best
|
|
2009-03-20 |
Sempre melhor
|
|
46. |
Horizontal
|
|
2009-03-20 |
Horizontal
|
|
47. |
Vertical
|
|
2009-03-20 |
Vertical
|
|
48. |
Nesting
|
|
2009-03-20 |
Distribuição
|
|
49. |
Border
|
|
2009-03-20 |
Borda
|
|
50. |
Correct Borders Only
|
|
2009-03-20 |
Corrigir somente as bordas
|
|
52. |
Allow Rotation
|
|
2009-03-20 |
Permitir rotação
|
|
55. |
Take Space From Children
|
|
2009-03-20 |
Tomar espaço do filho
|
|
57. |
Top Center
|
|
2009-03-20 |
Acima centralizado
|
|
60. |
Bottom Center
|
|
2009-03-20 |
Abaixo centralizado
|
|
61. |
Bottom Right
|
|
2009-03-20 |
Inferior direito
|
|
62. |
No %1 Limit
|
|
2009-03-20 |
Sem limite %1
|
|
63. |
No Area Limit
|
|
2009-03-20 |
Sem limite de área
|
|
65. |
1 Pixel
%1 Pixels
|
|
2009-03-20 |
1 pixel
%1 pixels
|
|
66. |
Double Area Limit (to %1)
|
|
2009-03-20 |
Limite duplo da área (para %1)
|
|
67. |
Halve Area Limit (to %1)
|
|
2009-03-20 |
Metade do limite da área (para %1)
|
|
68. |
No Depth Limit
|
|
2009-03-20 |
Sem limite de profundidade
|
|
69. |
Depth of '%1' (%2)
|
|
2009-03-20 |
Profundidade de '%1' (%2)
|
|
71. |
Decrement (to %1)
|
|
2009-03-20 |
Diminuição (para %1)
|