Translations by Marcus Gama

Marcus Gama has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 51 results
1.
Templates Projects
2008-10-07
Projetos-Modelo
2.
Choose your project template
2008-10-07
Selecione o seu modelo de projeto
3.
Template description
2008-10-07
Descrição do modelo
4.
Generating your project
2008-10-07
Gerando seu projeto
5.
%1 cannot be created.
2008-10-07
Não foi possível criar o %1.
6.
The file %1 cannot be created.
2008-10-07
Não foi possível criar o arquivo %1.
7.
The file %1 cannot be created.
2008-10-07
Não foi possível criar o arquivo %1.
8.
Generation Progress
2008-10-07
Progresso da Geração
9.
Success!
2008-10-07
Sucesso!
10.
Your project name is: <b>%1</b>, based on the %2 template.<br />
2008-10-07
O nome do seu projeto: <b>%1</b>, baseado no modelo %2.<br />
11.
Version: %1 <br /><br />
2008-10-07
Versão: %1 <br /><br />
12.
Installed in: %1 <br /><br />
2008-10-07
Instalado em: %1 <br /><br />
13.
You will find a README in your project folder <b>%1</b><br /> to help you get started with your project!
2008-10-07
Você irá encontrar um README na pasta do seu projeto <b>%1</b><br />, para auxiliá-lo a iniciar seu projeto!
2008-10-07
Você irá encontrar um README na pasta do seu projeto <b>%1</b><br />, para auxiliá-lo a iniciar seu projeto!
14.
KDE 4 Template Generator
2008-10-07
Gerador de Modelos do KDE 4
15.
Introduction
2008-10-07
Introdução
16.
Set the project properties
2008-10-07
Definir as propriedades do projeto
17.
Your project name is : %1
2008-10-07
O seu nome de projeto é : %1
18.
KAppTemplate is a KDE 4 project template generator
2008-10-07
O KAppTemplate é um gerador de modelos de projetos para o KDE 4
19.
KAppTemplate
2008-10-07
KAppTemplate
20.
(C) 2008 Anne-Marie Mahfouf
2008-10-07
(C) 2008 Anne-Marie Mahfouf
21.
Anne-Marie Mahfouf
2008-10-07
Anne-Marie Mahfouf
24.
Preview
2008-10-07
Preview
25.
Description
2008-10-07
Description
26.
Project Name:
2008-10-07
Nome do Projeto:
27.
This wizard will help you generating a KDE 4 project template. You will be able to start developing you own KDE 4 project from this template.
2008-10-07
Este assistente irá auxili-alo a gerar um modelo de projeto do KDE 4. Você será capaz de começar a desenvolver o seu próprio projeto do KDE 4 a partir deste modelo.
2008-10-07
Este assistente irá auxili-alo a gerar um modelo de projeto do KDE 4. Você será capaz de começar a desenvolver o seu próprio projeto do KDE 4 a partir deste modelo.
28.
Name of the project
2008-10-07
Nome do projeto
29.
Project version
2008-10-07
Versão do projeto
30.
Home dir of the user
2008-10-07
Pasta pessoal do usuário
31.
Name of the user
2008-10-07
Nome do usuário
32.
Email of the user
2008-10-07
E-mail do usuário
33.
Version Number:
2008-10-07
Número de Versão:
34.
Project's version number
2008-10-07
Número de versão do projeto
35.
Set your project version number. A first project should start with version 0.1.
2008-10-07
Configura o número de versão do seu projeto. Um primeiro projeto deverá começar pela versão 0.1.
36.
0.0;
2008-10-07
0.0;
37.
0.1
2008-10-07
0,1
38.
Installation Directory:
2008-10-07
Pasta de Instalação:
39.
The directory where you will build your project
2008-10-07
A pasta onde você irá compilar o seu projeto
40.
Choose the directory where you will build your project. Your home /src is a good default location.
2008-10-07
Escolha a pasta onde você irá compilar o seu projeto. A pasta '/src' da sua pasta pessoal é um local padrão adequado.
41.
Author Name:
2008-10-07
Nome do Autor:
42.
Your first name and name
2008-10-07
O seu primeiro nome e sobrenome
43.
This will set the copyright to this name
2008-10-07
Isto irá definir os direitos de cópia com este nome
44.
Author Email:
2008-10-07
E-Mail do Autor:
45.
Your email address
2008-10-07
O seu endereço de e-mail
2008-10-07
O seu endereço de e-mail
46.
This email address will be next to your name in the copyright credit of the project files.
2008-10-07
Este endereço de e-mail aparecerá próximo ao seu nome nos créditos dos direitos de cópia dos arquivos de projeto.
47.
Your names
2009-11-24
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-10-07
Marcus Gama
48.
Your emails
2009-11-24
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.