Translations by Marta Rybczyńska
Marta Rybczyńska has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 50 of 50 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Templates Projects
|
|
2008-10-12 |
Szablony projektów
|
|
2. |
Choose your project template
|
|
2008-10-12 |
Proszę wybrać szablon projektu
|
|
3. |
Template description
|
|
2008-10-12 |
Opis szablonu
|
|
4. |
Generating your project
|
|
2008-10-12 |
Generowanie projektu
|
|
5. |
%1 cannot be created.
|
|
2008-10-12 |
Nie można utworzyć %1.
|
|
6. |
The file %1 cannot be created.
|
|
2008-10-12 |
Plik %1 nie może być utworzony.
|
|
7. |
The file %1 cannot be created.
|
|
2008-10-12 |
Plik %1 nie może być utworzony.
|
|
8. |
Generation Progress
|
|
2008-10-12 |
Postęp generacji
|
|
9. |
Success!
|
|
2008-10-12 |
Sukces!
|
|
10. |
Your project name is: <b>%1</b>, based on the %2 template.<br />
|
|
2008-10-12 |
Twój projekt nazywa się: <b>%1</b> i jest oparty na szablonie %2.<br />
|
|
11. |
Version: %1 <br /><br />
|
|
2008-10-12 |
Wersja: %1 <br /><br />
|
|
12. |
Installed in: %1 <br /><br />
|
|
2008-10-12 |
Zainstalowane: %1 <br /><br />
|
|
13. |
You will find a README in your project folder <b>%1</b><br /> to help you get started with your project!
|
|
2008-10-12 |
W katalogu Twojego projektu <b>%1</b> znajduje się plik README,<br /> który pomoże zacząć pracę nad projektem.
|
|
14. |
KDE 4 Template Generator
|
|
2008-10-12 |
Generator szablonów KDE 4
|
|
15. |
Introduction
|
|
2008-10-12 |
Wprowadzenie
|
|
16. |
Set the project properties
|
|
2008-10-12 |
Ustawienie właściwości projektu
|
|
17. |
Your project name is : %1
|
|
2008-10-12 |
Projekt nazywa się: %1
|
|
18. |
KAppTemplate is a KDE 4 project template generator
|
|
2008-10-12 |
KAppTemplate jest generatorem szablonów projektów dla KDE 4
|
|
19. |
KAppTemplate
|
|
2008-10-12 |
KAppTemplate
|
|
20. |
(C) 2008 Anne-Marie Mahfouf
|
|
2008-10-12 |
(C) 2008 Anne-Marie Mahfouf
|
|
21. |
Anne-Marie Mahfouf
|
|
2008-10-12 |
Anne-Marie Mahfouf
|
|
22. |
Sean Wilson
|
|
2009-04-02 |
Sean Wilson
|
|
23. |
Icons from Oxygen Team icons
|
|
2009-04-02 |
Ikony z zestawu Oxygen Team
|
|
24. |
Preview
|
|
2008-10-12 |
Preview
|
|
25. |
Description
|
|
2008-10-12 |
Description
|
|
26. |
Project Name:
|
|
2008-10-12 |
Nazwa projektu:
|
|
27. |
This wizard will help you generating a KDE 4 project template.
You will be able to start developing you own KDE 4 project from this template.
|
|
2008-10-12 |
Ten asysten pomaga wygenerować szablon projektu dla KDE 4.
Za pomocą takiego szablonu można rozpocząć prace programistyczne nad swoim projektem dla KDE 4.
|
|
28. |
Name of the project
|
|
2008-10-12 |
Nazwa projektu
|
|
29. |
Project version
|
|
2008-10-12 |
Wersja projektu
|
|
30. |
Home dir of the user
|
|
2008-10-12 |
Katalog domowy użytkownika
|
|
31. |
Name of the user
|
|
2008-10-12 |
Nazwa użytkownika
|
|
32. |
Email of the user
|
|
2008-10-12 |
E-mail użytkownika
|
|
33. |
Version Number:
|
|
2008-10-12 |
Numer wersji:
|
|
34. |
Project's version number
|
|
2008-10-12 |
Numer wersji projektu
|
|
35. |
Set your project version number. A first project should start with version 0.1.
|
|
2008-10-12 |
Ustawienie numeru wersji projektu. Powinno się zacząć od wersji 0.1.
|
|
36. |
0.0;
|
|
2008-10-12 |
0.0;
|
|
37. |
0.1
|
|
2008-10-12 |
0.1
|
|
38. |
Installation Directory:
|
|
2008-10-12 |
Katalog instalacji:
|
|
39. |
The directory where you will build your project
|
|
2008-10-12 |
Katalog, w którym projekt jest budowany
|
|
40. |
Choose the directory where you will build your project. Your home /src is a good default location.
|
|
2008-10-12 |
Proszę wybrać katalog, w którym projekt ma być budowany. /src w Twoim katalogu domowym to dobra domyślna wartość.
|
|
41. |
Author Name:
|
|
2008-10-12 |
Nazwisko autora/autorki:
|
|
42. |
Your first name and name
|
|
2008-10-12 |
Wpisz tutaj swoje imię i nazwisko
|
|
43. |
This will set the copyright to this name
|
|
2008-10-12 |
To spowoduje dodanie copyrightu dla tego nazwiska
|
|
44. |
Author Email:
|
|
2008-10-12 |
E-mail autora:
|
|
45. |
Your email address
|
|
2008-10-12 |
Twój adres poczty elektronicznej
|
|
46. |
This email address will be next to your name in the copyright credit of the project files.
|
|
2008-10-12 |
Ten adres pocztowy będzie znajdował się obok Twojego nazwiska na liście autorów w plikach projektu.
|
|
47. |
Your names
|
|
2009-11-24 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-12 |
Marta Rybczyńska
|
|
48. |
Your emails
|
|
2009-11-24 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-12 |
kde-i18n@rybczynska.net
|