Translations by Marta Rybczyńska

Marta Rybczyńska has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 50 results
1.
Templates Projects
2008-10-12
Szablony projektów
2.
Choose your project template
2008-10-12
Proszę wybrać szablon projektu
3.
Template description
2008-10-12
Opis szablonu
4.
Generating your project
2008-10-12
Generowanie projektu
5.
%1 cannot be created.
2008-10-12
Nie można utworzyć %1.
6.
The file %1 cannot be created.
2008-10-12
Plik %1 nie może być utworzony.
7.
The file %1 cannot be created.
2008-10-12
Plik %1 nie może być utworzony.
8.
Generation Progress
2008-10-12
Postęp generacji
9.
Success!
2008-10-12
Sukces!
10.
Your project name is: <b>%1</b>, based on the %2 template.<br />
2008-10-12
Twój projekt nazywa się: <b>%1</b> i jest oparty na szablonie %2.<br />
11.
Version: %1 <br /><br />
2008-10-12
Wersja: %1 <br /><br />
12.
Installed in: %1 <br /><br />
2008-10-12
Zainstalowane: %1 <br /><br />
13.
You will find a README in your project folder <b>%1</b><br /> to help you get started with your project!
2008-10-12
W katalogu Twojego projektu <b>%1</b> znajduje się plik README,<br /> który pomoże zacząć pracę nad projektem.
14.
KDE 4 Template Generator
2008-10-12
Generator szablonów KDE 4
15.
Introduction
2008-10-12
Wprowadzenie
16.
Set the project properties
2008-10-12
Ustawienie właściwości projektu
17.
Your project name is : %1
2008-10-12
Projekt nazywa się: %1
18.
KAppTemplate is a KDE 4 project template generator
2008-10-12
KAppTemplate jest generatorem szablonów projektów dla KDE 4
19.
KAppTemplate
2008-10-12
KAppTemplate
20.
(C) 2008 Anne-Marie Mahfouf
2008-10-12
(C) 2008 Anne-Marie Mahfouf
21.
Anne-Marie Mahfouf
2008-10-12
Anne-Marie Mahfouf
22.
Sean Wilson
2009-04-02
Sean Wilson
23.
Icons from Oxygen Team icons
2009-04-02
Ikony z zestawu Oxygen Team
24.
Preview
2008-10-12
Preview
25.
Description
2008-10-12
Description
26.
Project Name:
2008-10-12
Nazwa projektu:
27.
This wizard will help you generating a KDE 4 project template. You will be able to start developing you own KDE 4 project from this template.
2008-10-12
Ten asysten pomaga wygenerować szablon projektu dla KDE 4. Za pomocą takiego szablonu można rozpocząć prace programistyczne nad swoim projektem dla KDE 4.
28.
Name of the project
2008-10-12
Nazwa projektu
29.
Project version
2008-10-12
Wersja projektu
30.
Home dir of the user
2008-10-12
Katalog domowy użytkownika
31.
Name of the user
2008-10-12
Nazwa użytkownika
32.
Email of the user
2008-10-12
E-mail użytkownika
33.
Version Number:
2008-10-12
Numer wersji:
34.
Project's version number
2008-10-12
Numer wersji projektu
35.
Set your project version number. A first project should start with version 0.1.
2008-10-12
Ustawienie numeru wersji projektu. Powinno się zacząć od wersji 0.1.
36.
0.0;
2008-10-12
0.0;
37.
0.1
2008-10-12
0.1
38.
Installation Directory:
2008-10-12
Katalog instalacji:
39.
The directory where you will build your project
2008-10-12
Katalog, w którym projekt jest budowany
40.
Choose the directory where you will build your project. Your home /src is a good default location.
2008-10-12
Proszę wybrać katalog, w którym projekt ma być budowany. /src w Twoim katalogu domowym to dobra domyślna wartość.
41.
Author Name:
2008-10-12
Nazwisko autora/autorki:
42.
Your first name and name
2008-10-12
Wpisz tutaj swoje imię i nazwisko
43.
This will set the copyright to this name
2008-10-12
To spowoduje dodanie copyrightu dla tego nazwiska
44.
Author Email:
2008-10-12
E-mail autora:
45.
Your email address
2008-10-12
Twój adres poczty elektronicznej
46.
This email address will be next to your name in the copyright credit of the project files.
2008-10-12
Ten adres pocztowy będzie znajdował się obok Twojego nazwiska na liście autorów w plikach projektu.
47.
Your names
2009-11-24
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-10-12
Marta Rybczyńska
48.
Your emails
2009-11-24
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-10-12
kde-i18n@rybczynska.net