Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
110 of 37 results
182.
<qt>Unable to create resource of type <b>%1</b>.</qt>
<qt>無法建立<b>%1</b>類型的資源。</qt>
Translated by 趙惟倫
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in resourceview.cpp:381
224.
&Import From UNIX Ical tool
從 UNIX Ical 匯入(&I)
Translated by 趙惟倫
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
由 UNIX Ical 工具匯入(&I)
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in actionmanager.cpp:272
297.
Added calendar resource for URL '%1'.
已加入 URL「%1」的行事曆資源。
Translated by 趙惟倫
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in actionmanager.cpp:990
333.
Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.
Ignore problem and continue without saving or cancel save?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
儲存中之於'%1'失敗的。檢查那個資源為適當地已配置。
忽略問題和繼續排除儲存中或取消儲存?
Translated by 趙惟倫
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
儲存 %1 失敗。請檢查資源是否已正確設定。
要忽略此問題並不儲存直接離開,還是要取消儲存?
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in actionmanager.cpp:2007
438.
Select this option to always record new events, to-dos and journal entries using the standard resource.
i18n: file: korganizer.kcfg:87
i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (General)
選取這個選項到自動記錄新增事件,to-dos和雜誌項目使用中標準資源。
Translated by 趙惟倫
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in rc.cpp:382 rc.cpp:1966
439.
Be asked which resource to use
i18n: file: korganizer.kcfg:90
i18n: ectx: label, entry (Destination), group (General)
詢問要使用哪個資源
Translated by 趙惟倫
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in rc.cpp:385 rc.cpp:1969
440.
Select this option to choose the resource to be used to record the item each time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client.
i18n: file: korganizer.kcfg:91
i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (General)
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
選取這個選項到選取資源到是使用的到記錄項目each時間您建立新增事件,to-do或雜誌項目。此選擇為recommended的如果您intend所使用的共用的資料夾功能性之於Kolab伺服器或必須管理多重帳號使用中KontactKDEKolab客戶端。
Translated by 趙惟倫
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in rc.cpp:388 rc.cpp:1972
485.
Check this box to display a red line in the day or week view indicating the current-time line (Marcus Bains line).
i18n: file: korganizer.kcfg:221
i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsEnabled), group (Views)
檢查此框到顯示紅色電話接線在之中天或week檢視指示中current-time電話接線(MarcusBains電話接線).
Translated by 趙惟倫
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
勾選此選項以在日覽表或週覽表中以紅線指出目前的時間(又稱為 Marcus Bains Line,MBL)
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in rc.cpp:523 rc.cpp:2107
486.
Show seconds on current-time line
i18n: file: korganizer.kcfg:225
i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Views)
在目前時間線上顯示秒數
Translated by 趙惟倫
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
在 Marcus Bains 線上顯示秒數
Suggested by Chao-Hsiung Liao
Located in rc.cpp:526 rc.cpp:2110
511.
Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, but other widgets, such as the date navigator, the item details and the resources list, will not be displayed.
i18n: file: korganizer.kcfg:307
i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Views)
檢查此框所使用的全部KOrganizer視窗當顯示中月檢視。如果此框為已選取,您將gain某些空格用於月地檢視,但是其他視窗元件,such日期navigator,項目細節和資源表列,將無法是顯示的。
Translated by 趙惟倫
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in rc.cpp:601 rc.cpp:2185
110 of 37 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Chao-Hsiung Liao, Frank Weng (a.k.a. Franklin), Harald Sitter, Jonathan Riddell, Steve Stalcup, 趙惟倫.