Translations by yzcie

yzcie has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 216 results
617.
Autosave interval:
2006-05-16
自動儲存間隔:
663.
&Go
2006-05-16
收件者(&T)
664.
F&older
2006-05-16
資料夾
667.
&Forward
2006-05-16
轉寄(&F)
668.
A&pply Filter
2006-05-16
套用過濾器(&P)
675.
HTML Toolbar
2006-05-16
HTML 工具列
678.
File &location:
2006-05-16
檔案位置(&L):
695.
Sto&re POP password
2006-05-16
儲存 POP 密碼(&R)
697.
Chec&k interval:
2006-05-16
檢查間隔(&K):
704.
MB
2006-05-16
MB
730.
Do not perform any HTTP requests
2006-05-16
不要執行 HTTP 要求
793.
Chiasmus Encryption Error
2006-05-16
Chiasmus 加密錯誤
798.
Use OpenPGP/MIME
2006-05-16
使用 OpenPGP/MIME
817.
&Encrypt
2006-05-16
加密(&E)
822.
You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity.
2006-05-16
您已要求加密此信件,並送一份複本給自己,但是這個身份沒有合法可信任的加密金鑰。
824.
Send &Unencrypted
2006-05-16
不加密傳送(&U)
842.
Preparing transmission from "%1"...
2006-05-16
準備從 %1 傳輸…
843.
<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>
2006-05-16
<qt>無法開啟資料夾 <b>%1</b>。</qt>
869.
<p>...that when replying, only the selected part of the message is quoted?</p> <p>If nothing is selected, the full message is quoted.</p> <p>This even works with text of attachments when <em>View-&gt;Attachments-&gt;Inline</em> is selected.</p> <p>This feature is available with all reply commands except <em>Message-&gt;Reply Without Quote</em>.</p> <p align="right"><em>contributed by David F. Newman</em></p>
2006-05-16
<p>回信的時候,只有被選擇的部份才會被引入信件嗎?</p> <p>若是都沒有選擇的話,整封信都會被引入。</p> <p>甚至使用直列式附件也可以這樣做。</p> <p>除非您選擇<em>不要引言回覆</em>。</p> <p align="right"><em>由 David F. Newman 提供</em></p>
873.
Save &As...
2006-05-16
另存新檔(&A)…
877.
Save All Attachments...
2006-05-16
儲存所有附件…
899.
has an attachment
2006-05-16
有附件
900.
has no attachment
2006-05-16
沒有附件
901.
is
2006-05-16
902.
is not
2006-05-16
不是
903.
is equal to
2006-05-16
等於
920.
Edit...
2006-05-16
編輯…
925.
&Send Now
2006-05-16
立即傳送(&S)
938.
inbox
2006-05-16
收件匣
951.
Fetching Namespaces...
2006-05-16
讀取命名空間…
1002.
Searches
2006-05-16
搜尋
1017.
Subscription...
2006-05-16
訂閱
1021.
&Assign Shortcut...
2006-05-16
設定捷徑(&A)…
1035.
C&ancel
2006-05-16
取消(&A)
1038.
Connecting to server %1, please wait...
2006-05-16
連接到伺服器 %1。請稍候…
1077.
Scanning for %1...
2006-05-16
掃描 %1 中…
1105.
&Dictionary:
2006-05-16
字典(&D):
1107.
&Mail transport:
2006-05-16
信件傳送(&M):
1112.
Name of the attachment:
2006-05-16
附件名稱:
1122.
&Insert File...
2006-05-16
插入檔案(&I)…
1123.
&Insert File Recent
2006-05-16
插入最近的檔案(&I)
1124.
&Address Book
2006-05-16
通訊錄(&A)
1127.
Select &Recipients...
2006-05-16
選擇收件者(&R)…
1128.
Save &Distribution List...
2006-05-16
儲存聯絡人群組(&D)…
1136.
Se&t Encoding
2006-05-16
設定編碼(&T)
1141.
Formatting (HTML)
2006-05-16
格式 (HTML)
1145.
&Dictionary
2006-05-16
字典(&D)
1147.
&Mail Transport
2006-05-16
信件傳送(&M)
1154.
Attach &Public Key...
2006-05-16
附上公開金鑰(&P)…
1156.
&Attach File...
2006-05-16
附加檔案(&A)…