Translations by Tahereh Dadkhahfar
Tahereh Dadkhahfar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
LISa Network Neighborhood Setup
|
|
2007-03-08 |
برپایی همسایۀ شبکۀ LISa
|
|
2. |
Advanced Settings
|
|
2007-03-08 |
تنظیمات پیشرفته
|
|
3. |
<qt><p>This wizard will ask you a few questions about your network.</p> <p>Usually you can simply keep the suggested settings.</p> <p>After you have finished the wizard, you will be able to browse and use shared resources on your LAN, not only Samba/Windows shares, but also FTP, HTTP and NFS resources exactly the same way.</p> <p>Therefore you need to setup the <i>LAN Information Server</i> (LISa) on your machine. Think of the LISa server as an FTP or HTTP server; it has to be run by root, it should be started during the boot process and only one LISa server can run on one machine.</qt>
|
|
2007-03-08 |
<qt><p>این جادوگر، از شما چند سوال دربارۀ شبکهتان میپرسد.</p> <p>معمولاً، به سادگی میتوانید تنظیمات پیشنهادشده را نگه دارید.</p> بعد از به پایان رساندن جادوگر، قادر به مرور و استفاده از منابع مشترک در شبکۀ محلیتان، نه فقط اشتراک Samba/Windows ، بلکه قاپ، قام و NFS به همین روش خواهید شد.</p> <p>بنابراین، نیاز به تنظیم <i>اطلاعات کارساز شبکۀ محلی</i> (LISa) روی ماشین خود دارید. LISa را به عنوان کارساز قاپ یا قام تصور کنید، باید توسط کاربر ارشد اجرا شود، باید حین فرآیند راهاندازی آغاز شود، و فقط یک کارساز LISa میتواند روی ماشین اجرا شود.</qt>
|
|
4. |
<qt><p>More than one network interface card was found on your system.</p><p>Please choose the one to which your LAN is connected.</p></qt>
|
|
2007-03-08 |
<qt><p>بیش از یک کارت واسط شبکه روی سیستم شما پیدا شد.</p><p>لطفاً، کارتی که شبکۀ محلی شما با آن متصل میشود را انتخاب کنید.</p></qt>
|
|
6. |
There are two ways LISa can search hosts on your network.
|
|
2007-03-08 |
LISa به دو روش میتواند میزبانها را روی شبکه جستجو کند.
|
|
7. |
Send pings
|
|
2007-03-08 |
ارسال پینگها
|
|
8. |
All hosts with TCP/IP will respond,<br>whether or not they are samba servers.<br>Don't use it if your network is very large, i.e. more than 1000 hosts.<br>
|
|
2007-03-08 |
همۀ میزبانها با TCP/IP پاسخ میدهند، <br>به هر حال، آنها کارسازهای samba هستند. <br>اگر شبکۀ شما بسیار بزرگ است، از آن استفاده نکنید؛ برای مثال، بیش از ۱۰۰۰ میزبان.<br>
|
|
9. |
Send NetBIOS broadcasts
|
|
2007-03-08 |
ارسال پخش NetBIOSها
|
|
10. |
You need to have the samba package (nmblookup) installed.<br>Only samba/windows servers will respond.<br>This method is not very reliable.<br>You should enable it if you are part of a large network.
|
|
2007-03-08 |
نیاز به نصب بستههای )samba (nmblookup دارید.<br>فقط کارسازهای samba/windows پاسخ خواهند داد.<br>این روش زیاد قابل اطمینان نیست.<br>اگر جزئی از یک شبکۀ بزرگ هستید، باید آن را فعال کنید.
|
|
11. |
<b>If unsure, keep it as is.</b>
|
|
2007-03-08 |
<b>اگر مطمئن نیستید، آن را همانطور که هست نگه دارید.</b>
|
|
17. |
<br>Enter the interval after which LISa, if busy, will update its host list.
|
|
2007-03-08 |
<br>فاصلهای را که اگر LISa اشغال باشد، بعد از آن که فهرست میزبانش را بهروزرسانی میکند، وارد کنید.
|
|
18. |
sec
|
|
2007-03-08 |
ثانیه
|
|
19. |
<br>Please note that the update interval will grow automatically by up to 16 times the value you enter here, if nobody accesses the LISa server. So if you enter 300 sec = 5 min here, this does not mean that LISa will ping your whole network every 5 minutes. The interval will increase up to 16 x 5 min = 80 min.
|
|
2007-03-08 |
<br>لطفاً، توجه داشته باشید که اگر هیچ کس به کارساز LISa دسترسی ندارد، به طور خودکار، بهروزرسانی فاصله، ۱۶ برابر مقداری که اینجا وارد کردهاید، خواهد شد. شما ۳۰۰ ثانیه=۵ دقیقه را اینجا وارد میکنید، این به این معنی نیست که LISa همۀ شبکهتان را هر ۵ دقیقه یک بار پینگ میکند. فاصله به ۵ × ۱۶ دقیقه = ۸۰ دقیقه افزایش خواهد یافت.
|
|
20. |
This page contains several settings you usually only<br>need if LISa doesn't find all hosts in your network.
|
|
2007-03-08 |
اگر LISa همۀ میزبانهای شبکه را پیدا نکند، این صفحه شامل تنظیمات بسیاری است که معمولاً نیاز دارید.
|
|
22. |
Should hosts for which LISa can't resolve the name be included in the host list?<br>
|
|
2007-03-08 |
آیا فهرست میزبان، باید شامل میزبانهایی که LISa نتوانست نام آنها را تحلیل کند شود؟<br>
|
|
23. |
Wait for replies after first scan
|
|
2007-03-08 |
بعد از اولین پویش برای پاسخ صبر کنید
|
|
24. |
ms
|
|
2007-03-08 |
میلیثانیه
|
|
25. |
How long should LISa wait for answers to pings?<br>If LISa doesn't find all hosts, try to increase this value.<br>
|
|
2007-03-08 |
چه مدت زمانی LISa برای پاسخ به پینگها منتظر بماند؟<br>اگر LISa همۀ میزبانها را پیدا نکرده، برای افزایش این مقدار تلاش کنید.<br>
|
|
26. |
Max. number of pings to send at once
|
|
2007-03-08 |
تعداد بیشینۀ پینگها برای ارسال همزمان
|
|
27. |
How many ping packets should LISa send at once?<br>If LISa doesn't find all hosts you could try to decrease this value.<br>
|
|
2007-03-08 |
چه تعداد بستۀ پینگ باید همزمان ارسال شود؟<br> اگر LISa همۀ میزبانها را پیدا نکند، برای کاهش این مقدار تلاش کنید.<br>
|
|
28. |
Al&ways scan twice
|
|
2007-03-08 |
&همیشه دو بار پویش شود
|
|
29. |
Wait for replies after second scan
|
|
2007-03-08 |
بعد از دومین پویش برای پاسخ صبر کنید
|
|
30. |
If LISa doesn't find all hosts, enable this option.
|
|
2007-03-08 |
اگر LISa همۀ میزبانها را پیدا نکرد، این گزینه را فعال کنید.
|
|
31. |
<br>Your LAN browsing has been successfully set up.<br><br>Make sure that the LISa server is started during the boot process. How this is done depends on your distribution and OS. Usually you have to insert it somewhere in a boot script under <code>/etc</code>.<br>Start the LISa server as root and without any command line options.<br>The config file will now be saved to <code>/etc/lisarc</code>.<br>To test the server, try <code>lan:/</code> in Konqueror.<br><br>If you have problems or suggestions, visit http://lisa-home.sourceforge.net.
|
|
2007-03-08 |
<br>مرور شبکۀ محلیتان با موفقیت بر پا شد.<br><br>مطمئن شوید کارساز LISa،حین فرآیند راهاندازی سیستم آغاز شده است. نحوۀ انجام این کار، به توزیع و سیستم عاملتان بستگی دارد. معمولاً، باید آن را جایی در دستنوشتۀ راهاندازی، تحت <code>/etc</code> درج کنید. <br> کارساز LISa را به عنوان کاربر ارشد و بدون گزینههای سطر فرمان آغاز کنید.<br>هم اکنون پروندۀ پیکربندی در<code>/etc/lisarc</code> ذخیره خواهد شد.<br>برای آزمون کارساز، <code>lan:/</code> را در Konqueror امتحان کنید. <br><br>اگر مسائل یا پیشنهاداتی دارید، http://lisahome.sourceforge.net را بازدید کنید.
|
|
32. |
Congratulations!
|
|
2007-03-08 |
آفرین!
|
|
33. |
You can use the same syntax as on the previous page.<br>
|
|
2007-03-08 |
میتوانید از نحو مشابه صفحۀ قبل استفاده کنید.<br>
|
|
34. |
There are three ways to specify IP addresses:<br>1. IP address/network mask, like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;</code><br>2. continuous ranges, like<code> 10.0.1.0-10.0.1.200;</code><br>3. single IP addresses, like<code> 10.0.0.23;</code><br>You can also enter combinations of 1 to 3, separated by ";", <br>like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code><br>
|
|
2007-03-08 |
سه روش برای مشخص کردن نشانی اینترنتی وجود دارد:<br> ۱.نشانی اینترنتی/نقاب شبکه، مانند <code> ۱۹۲.۱۶۸.۰.۰/۲۵۵.۲۵۵.۲۵۵.۰؛</code><br> ۲.محدودههای پیوسته، مانند <code> ۱۰.۰.۱.۰-۱۰.۰.۱.۲۰۰؛</code><br> ۳.نشانیهای اینترنتی تک، مانند <code>۱۰.۰.۰.۲۳؛</code><br> میتوانید از ترکیب ۱ تا ۳ استفاده کنید، به وسیلۀ »؛« از هم جدا میشوند، <br>مانند<code>۱۹۲.۱۶۸.۰.۰/۲۵۵.۲۵۵.۲۵۵.۰؛۱۰.۰.۰.۰؛۱۰.۰.۱.۱-۱۰.۰.۱.۱۰۰؛</code><br>
|
|
35. |
Multiple Network Interfaces Found
|
|
2007-03-08 |
واسطهای شبکهای چندگانه پیدا شد
|
|
36. |
No Network Interface Found
|
|
2007-03-08 |
هیچ واسط شبکهای پیدا نشد
|
|
37. |
Specify Search Method
|
|
2007-03-08 |
مشخص کردن روش جستجو
|
|
38. |
Specify Address Range LISa Will Ping
|
|
2007-03-08 |
مشخص کردن گسترۀ نشانی LISa که پینگ خواهد شد
|
|
39. |
"Trusted" Hosts
|
|
2007-03-08 |
میزبانهای »مطمئن«
|
|
41. |
LISa Update Interval
|
|
2007-03-08 |
فاصلۀ بهروزرسانی LISa
|
|
42. |
Tell LISa Daemon How to Search for Hosts
|
|
2007-03-08 |
نحوۀ جستجو برای میزبانها را به شبح LISa بگویید
|
|
43. |
Send &NetBIOS broadcasts using nmblookup
|
|
2007-03-08 |
ارسال پخش &NetBIOS با استفاده از nmblookup
|
|
44. |
Only hosts running SMB servers will answer
|
|
2007-03-08 |
فقط میزبانهای در حال اجرای SMB پاسخ خواهند داد
|
|
45. |
Send &pings (ICMP echo packets)
|
|
2007-03-08 |
ارسال &پینگها )بستههای پژواک ICMP(
|
|
46. |
All hosts running TCP/IP will answer
|
|
2007-03-08 |
همۀ میزبانهای در حال اجرای TCP/IP پاسخ خواهند داد
|
|
47. |
To these &IP addresses:
|
|
2007-03-08 |
به این نشانیهای &اینترنتیک:
|
|
48. |
Enter all ranges to scan, using the format '192.168.0.1/255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0'
|
|
2007-03-08 |
همۀ گسترهها را با استفاده از قالب »۱۹۲.۱۶۸.۰.۱/۲۵۵.۲۵۵.۲۵۵.۰؛۱۰.۰.۰.۱؛۲۵۵.۰.۰.۰« برای پویش وارد کنید
|
|
49. |
&Broadcast network address:
|
|
2007-03-08 |
&پخش نشانی شبکه:
|
|
50. |
Your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)
|
|
2007-03-08 |
نشانی شبکه/نقاب زیرشبکۀ شما )برای مثال۱۹۲.۱۶۸.۰.۰/۲۵۵.۲۵۵.۲۵۵.۰؛(
|
|
51. |
&Trusted IP addresses:
|
|
2007-03-08 |
نشانیهای اینترنتی &مطمئن:
|
|
52. |
Usually your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)
|
|
2007-03-08 |
معمولاً، نشانی شبکه/نقاب زیرشبکۀ شما )برای مثال۱۹۲.۱۶۸.۰.۰/۲۵۵.۲۵۵.۲۵۵.۰؛(
|
|
53. |
Setup Wizard...
|
|
2007-03-08 |
برپایی جادوگر...
|
|
54. |
&Suggest Settings
|
|
2007-03-08 |
&پیشنهاد تنظیمات
|
|
55. |
Ad&vanced Settings...
|
|
2007-03-08 |
تنظیمات &پیشرفته...
|
|
56. |
Advanced Settings for LISa
|
|
2007-03-08 |
تنظیمات پیشرفته برای LISa
|
|
57. |
&Additionally Check These Hosts
|
|
2007-03-08 |
بررسی &اضافی این میزبانها
|
|
58. |
The hosts listed here will be pinged
|
|
2007-03-08 |
همۀ میزبانهایی که در اینجا فهرست شده، پینگ خواهند شد
|