Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
11 of 1 result
109.
<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>
<p>
Most developers are very happy to see their applications used by other people. So if you want to say "Thank you" or you have some problems, don't hesitate to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the "Help"-menu under "About KRec".
</p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<h4>...os programadores ficam muito felizes por ouvir opiniões dos utilizadores?</h4>
<p>
A maioria dos programadores gostam de ouvir sobre as suas aplicações a serem usadas por outras pessoas. Se você quiser dizer "Obrigado" ou tiver alguns problemas, não hesite em contactar-nos(me). Você poderá encontrar os endereços do autor no menu de "Ajuda" sob a opção "Acerca do KRec".
</p>
Translated by José Nuno Pires
Reviewed by José Nuno Pires
In upstream:
<h4>...os programadores ficam muito felizes por ouvir opiniões dos utilizadores?</h4>
<p>
A maioria dos programadores gostam de ouvir sobre as suas aplicações a serem usadas por outras pessoas. Se você quiser dizer "Obrigado" ou tiver alguns problemas, não hesite em contactar-nos(me). Você poderá encontrar os endereços de e-mail do autor no menu de "Ajuda" sob a opção "Acerca do KRec".
</p>
Suggested by José Nuno Pires
Located in tips.cpp:19
11 of 1 result

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: José Nuno Pires.