Translations by tsuno
tsuno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2009-11-19 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-31 |
Noboru Sinohara,Kaori Andou,Ikuya AWASHIRO,Shinichi Tsunoda
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-19 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-31 |
shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,parsley@happy.email.ne.jp,ikuya@oooug.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp
|
|
3. |
You can only connect an IN-port with an OUT-port,
not two ports with the same direction.
|
|
2006-04-06 |
出力ポートと入力ポートを同時に接続できるだけで
同じ方向で2つのポートを使えるわけではありません。
|
|
4. |
instrument map files
|
|
2006-04-06 |
インストゥルメントマップファイル
|
|
5. |
sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)
|
|
2008-01-14 |
セッション(スライダーやボタンの位置ファイルをすべて保存)
|
|
2006-04-06 |
セッション(スライダーやボタンの位置ファイルを全て保存)
|
|
2006-04-06 |
セッション(スライダーやボタンの位置ファイルを全て保存)
|
|
6. |
structures (signal flow graphs)
|
|
2006-04-06 |
ストラクチャ(シグナルフローグラフ)
|
|
7. |
all aRts files/folders
|
|
2008-01-14 |
aRtsのすべてのファイルやフォルダ
|
|
2006-04-06 |
aRtsの全のファイルやフォルダ
|
|
2006-04-06 |
aRtsの全のファイルやフォルダ
|
|
8. |
You need the folder %1.
It will be used to store %2.
Should I create it now?
|
|
2007-03-06 |
フォルダ %1 が必要です。.
%2 を保存するために使います。
作成しますか?
|
|
2006-04-06 |
フォルダ %1 が必要です。.
%2 を保存するために使います。
作成しますか?
|
|
9. |
aRts Folder Missing
|
|
2006-04-06 |
aRtsフォルダがありません
|
|
10. |
Create Folder
|
|
2006-08-24 |
フォルダを作成
|
|
2006-04-06 |
フォルダ作成
|
|
2006-04-06 |
フォルダ作成
|
|
11. |
Do Not Create
|
|
2006-04-06 |
作成しない
|
|
12. |
aRts Module Execution
|
|
2006-04-06 |
aRtsモジュールの実行
|
|
13. |
Synthesis running...
|
|
2006-04-06 |
シンセシスは実行中です...
|
|
14. |
CPU usage: unknown
|
|
2006-04-06 |
CPU 利用率: 不明
|
|
15. |
Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load.
|
|
2006-04-06 |
シンセシスはCPUの負荷過重のため、中断されました。
|
|
16. |
CPU usage:
|
|
2006-04-06 |
CPU 利用率:
|
|
17. |
aRts: Structureport View
|
|
2006-04-06 |
aRts: ストラクチャポート ビュー
|
|
18. |
Port Properties
|
|
2006-04-06 |
ポートのプロパティ
|
|
19. |
Modules
|
|
2006-04-06 |
モジュール
|
|
20. |
&Synthesis
|
|
2006-04-06 |
シンセシス(&S)
|
|
21. |
&Synthesis/&Arithmetic + Mixing
|
|
2006-04-06 |
シンセシス(&S)/アリスメティック(&A) + ミキシング
|
|
22. |
&Synthesis/&Busses
|
|
2006-04-06 |
シンセシス(&S)/バス(&B)
|
|
23. |
&Synthesis/&Delays
|
|
2006-04-06 |
シンセシス(&S)/ディレイ(&D)
|
|
24. |
&Synthesis/&Envelopes
|
|
2006-04-06 |
シンセシス(&S)/エンベロープ(&E)
|
|
25. |
&Synthesis/Effe&cts
|
|
2006-08-24 |
シンセシス(&S)/エフェクト(&C)
|
|
2006-04-06 |
シンセシス(&S)/エフェクト(&c)
|
|
2006-04-06 |
シンセシス(&S)/エフェクト(&c)
|
|
26. |
&Synthesis/&Filters
|
|
2006-04-06 |
シンセシス(&S)/フィルタ(&F)
|
|
27. |
&Synthesis/&Midi + Sequencing
|
|
2006-04-06 |
シンセシス(&S)/Midi(&M) + シーケンス
|
|
28. |
&Synthesis/Sam&ples
|
|
2008-01-14 |
シンセシス(&S)/サンプル(&P)
|
|
2006-04-06 |
シンセシス(&S)/サンプル(&p)
|
|
2006-04-06 |
シンセシス(&S)/サンプル(&p)
|
|
29. |
&Synthesis/&Sound IO
|
|
2006-04-06 |
シンセシス(&S)/サウンドIO(&S)
|
|
30. |
&Synthesis/&Tests
|
|
2006-04-06 |
シンセシス(&S)/テスト(&T)
|
|
31. |
&Synthesis/&Oscillation && Modulation
|
|
2006-04-06 |
シンセシス(&S)/オシレーション(&O) && モジュレーション
|
|
32. |
&Synthesis/&WaveForms
|
|
2006-04-06 |
シンセシス(&S)/波形(&W)
|
|
33. |
&Synthesis/&Internal
|
|
2006-04-06 |
シンセシス(&S)/インターナル(&I)
|
|
34. |
&Examples
|
|
2006-04-06 |
例(&E)
|
|
35. |
&Instruments
|
|
2006-04-06 |
インストゥルメント(&I)
|