Translations by Thomas Reitelbach
Thomas Reitelbach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Sasquatch
|
|
2006-05-15 |
Sasquatch
|
|
2. |
Mas Sasquatch
|
|
2006-05-15 |
Mas Sasquatch
|
|
3. |
Sasquatch III
|
|
2006-05-15 |
Sasquatch III
|
|
4. |
Microban (easy)
|
|
2006-05-15 |
Microban (leicht)
|
|
5. |
Sasquatch IV
|
|
2006-05-15 |
Sasquatch IV
|
|
6. |
&Load Levels...
|
|
2006-05-15 |
Räume &laden ...
|
|
7. |
&Next Level
|
|
2006-05-15 |
&Nächster Raum
|
|
8. |
&Previous Level
|
|
2006-05-15 |
&Vorheriger Raum
|
|
9. |
Re&start Level
|
|
2006-05-15 |
Raum neu &starten
|
|
10. |
&Level Collection
|
|
2006-05-15 |
Ra&um-Sammlung
|
|
11. |
&Slow
|
|
2006-05-15 |
&Langsam
|
|
12. |
&Medium
|
|
2006-05-15 |
&Mittel
|
|
13. |
&Fast
|
|
2006-05-15 |
&Schnell
|
|
14. |
&Off
|
|
2006-05-15 |
&Aus
|
|
15. |
&Animation
|
|
2006-05-15 |
&Animation
|
|
16. |
(unused)
|
|
2006-05-15 |
(unbenutzt)
|
|
17. |
&Set Bookmark
|
|
2006-05-15 |
Lesezeichen &setzen
|
|
18. |
&Go to Bookmark
|
|
2006-05-15 |
&Gehe zu Lesezeichen
|
|
19. |
(invalid)
|
|
2006-05-15 |
(ungültig)
|
|
20. |
Load Levels From File
|
|
2006-05-15 |
Räume aus einer Datei laden
|
|
21. |
No levels found in file
|
|
2006-05-15 |
In der Datei sind keine Räume auffindbar
|
|
22. |
Level:
|
|
2006-05-15 |
Raum:
|
|
23. |
Steps:
|
|
2006-05-15 |
Schritte:
|
|
24. |
Pushes:
|
|
2006-05-15 |
Verschiebungen:
|
|
25. |
Level completed
|
|
2006-05-15 |
Raum vollständig
|
|
26. |
This is the last level in
the current collection.
|
|
2006-05-15 |
Dies ist der letzte Raum
in der aktuellen Sammlung.
|
|
27. |
You have not completed
this level yet.
|
|
2006-05-15 |
Sie haben diesen Raum
noch nicht abgeschlossen.
|
|
28. |
This is the first level in
the current collection.
|
|
2006-05-15 |
Dies ist der erste Raum
in der aktuellen Sammlung.
|
|
29. |
Sorry, bookmarks for external levels
is not implemented yet.
|
|
2006-05-15 |
Lesezeichen für externe Räume sind
leider noch nicht implementiert.
|
|
30. |
This level is broken
|
|
2006-05-15 |
Dieser Raum ist defekt
|
|
31. |
Your names
|
|
2009-11-22 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-17 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-27 |
Matthias Kiefer
|
|
32. |
Your emails
|
|
2009-11-22 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-17 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-27 |
kiefer@kde.org
|
|
33. |
The japanese warehouse keeper game
|
|
2006-05-15 |
Das japanische Ladenhüterspiel
|
|
34. |
Level collection file to load
|
|
2006-05-15 |
Datei mit Raumsammlung, die geladen werden soll
|
|
35. |
KSokoban
|
|
2006-05-15 |
KSokoban
|
|
36. |
For contributing the Sokoban levels included in this game
|
|
2006-05-15 |
Für Beiträge zu den Sokoban-Räumen, die diesem Spiel beiliegen.
|