|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Located in
rc.cpp:2
|
|
3.
|
|
|
&Editor
|
|
|
i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:19
i18n: ectx: Menu (editor)
|
|
|
|
編輯器(&E)
|
|
Translated and reviewed by
Hydonsingore Sie
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:5
|
|
4.
|
|
|
&Themes
|
|
|
i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:30
i18n: ectx: Menu (themes)
|
|
|
|
主題(&T)
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:8
|
|
5.
|
|
|
Edit Toolbar
|
|
|
i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:53
i18n: ectx: ToolBar (editToolbar)
|
|
|
|
編輯器工具列
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:11
|
|
6.
|
|
|
Count
|
|
|
|
數數字兒
|
|
Translated by
Jonathan Riddell
|
|
|
|
Located in
gamedata/game_cnt.txt:2
|
|
7.
|
|
|
This game is based on counting, from 0 to 16 (or 0 to 10 in hexadecimal). The first level has no gold and no enemies: the problem is to find a way out and up to the next level. After that, the number of enemies and pieces of gold increases by 1 at each level. The name of each level corresponds to the number of enemies, the pieces of gold and the digits that appear in the layout.
These elegant and rather tricky Championship levels were composed by Steve Mann <smann at cgl uwaterloo ca>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
這個遊戲是在玩計數:從 0 到 16(十六進位的 0 到 10)。第一關沒有金塊,沒有敵人,只是得找條路出去。接下來,每一個會多一個金塊,多一個敵人。每一關的名字與這些數字都有關係。
這些好玩但不容易的關卡是由 Steve Mann <smann at cgl uwaterloo ca> 設計的。
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
gamedata/game_cnt.txt:3
|
|
8.
|
|
|
Zero
|
|
|
|
0
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
gamedata/game_cnt.txt:8
|
|
9.
|
|
|
The only challenge is getting inside the 0, which is the only path to the exit.
Getting inside the 0 requires climbing to the top of the zigzag ladder, digging away five bricks on the left edge of the 0, racing back to the top of the zigzag ladder, over the pole, falling through your recently dug bricks and immediately moving right to get into the 0. The timing is fairly tight.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
唯一的挑戰是怎麼進到 0 裡面,才能離開此關卡。
這需要爬到梯子頂端,在 0 的左緣挖五個洞,跑回梯子頂端,越過桿子,往剛剛挖的洞跳下去,立刻往右走才能進去。時間很趕!
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
gamedata/game_cnt.txt:9
|
|
10.
|
|
|
One
|
|
|
|
1
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
gamedata/game_cnt.txt:14
|