Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 321 results
27.
Illogical blocking times.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
無意味なブロッキングタイムです。
Translated by Kimizuka Tomokazu
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
ブロッキングの期間が不合理です。
Suggested by Yukiko Bando
Located in common-dialogs/blockoptions.cpp:252
28.
The time for level %1 should be lower than the time for level %2.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
レベル %1 の時間はレベル %2 の時間よりも短くなければいけません。
Translated by Kimizuka Tomokazu
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
レベル %1 の期間はレベル %2 の期間よりも短くなければなりません。
Suggested by Yukiko Bando
Located in common-dialogs/blockoptions.cpp:254 common-dialogs/blockoptions.cpp:273
29.

Illogical expiration times.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

無意味な有効時限です。
Translated by Kimizuka Tomokazu
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:

不合理な有効期限です。
Suggested by Yukiko Bando
Located in common-dialogs/blockoptions.cpp:271
30.

Illogical blocking vs. expiration times.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

ブロッキングタイムと有効時限の対立が無意味です。
Translated by Kimizuka Tomokazu
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:

ブロッキングの期間と有効期限の関係が不合理です。
Suggested by Yukiko Bando
Located in common-dialogs/blockoptions.cpp:291
31.
The blocking time at level %1 should be lower than the expiration time.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
レベル %1 においてブロッキングタイムは有効時限よりも短くなければいけません。
Translated by Kimizuka Tomokazu
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
レベル %1 ではブロッキングの期間は有効期限よりも短くなければなりません。
Suggested by Yukiko Bando
Located in common-dialogs/blockoptions.cpp:293
32.
Illogical Values
無意味な値
Translated by Kimizuka Tomokazu
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
不合理な値
Suggested by Yukiko Bando
Located in common-dialogs/blockoptions.cpp:299
33.
You have made changes that are not yet applied.
If you save a profile, those changes will not be included.
Do you wish to continue?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
まだ適用されていない変更があります。
プロファイルを保存するとこれらの変更は含まれません。
続けますか?
Translated by Kimizuka Tomokazu
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
まだ適用されていない変更があります。
プロファイルを保存すると、これらの変更は含まれません。
続けますか?
Suggested by Yukiko Bando
Located in common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:53
35.
General Settings
全般の設定
Translated by Kimizuka Tomokazu
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
全般設定
Suggested by Yukiko Bando
Located in common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:66
38.
View Settings
表示設定
Translated by Kimizuka Tomokazu
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
表示の設定
Suggested by Yukiko Bando
Located in common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:73
41.
Query
質問
Translated by Kimizuka Tomokazu
Reviewed by Yukiko Bando
In upstream:
問題
Suggested by Yukiko Bando
Located in common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:80
110 of 321 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Kimizuka Tomokazu, Yukiko Bando.